`PTO Form 1966 (Rev 10/2011)
`
`OMB No. 0651-0050 (Exp 07/31/2017)
`
`Voluntary Amendment
`
`Input Field
`
`SERIAL NUMBER
`
`LAW OFFICE ASSIGNED
`
`MARK SECTION
`
`MARK FILE NAME
`
`LITERAL ELEMENT
`
`STANDARD CHARACTERS
`
`USPTO-GENERATED IMAGE
`
`COLOR(S) CLAIMED
`(If applicable)
`
`DESCRIPTION OF THE MARK
`(and Color Location, if applicable)
`
`The table below presents the data as entered.
`
`Entered
`
`86481412
`
`LAW OFFICE 101
`
`http://tmng-al.uspto.gov/resting2/api/img/86481412/large
`
`EAZY BBQ
`
`NO
`
`NO
`
`The color(s) orange, yellow and black is/are claimed as a feature of the mark.
`
`The mark consists of the term "EAZYBBQ" in stylized form with the "EAZY"
`portion in orange and yellow and the "BBQ" portion in black with a representation of
`flames coming from the top of the "Y".
`
`GOODS AND/OR SERVICES SECTION (current)
`
`INTERNATIONAL CLASS
`
`DESCRIPTION
`
`004
`
`Combustible briquettes; Coal; Combustible briquettes of peat; Wood logs for fuel; Briquettes of wood; Briquettes of coal; Wood spills for
`lighting; Firelighters in the nature of kindling woods; Lighter fluid for charcoal; Mazut; Biofuels; Solid fire starters
`
`FILING BASIS
`
`GOODS AND/OR SERVICES SECTION (proposed)
`
`INTERNATIONAL CLASS
`
`DESCRIPTION
`
`Section 1(b)
`
`004
`
`Combustible briquettes; Coal; Combustible briquettes of peat; Wood logs for fuel; Briquettes of wood; Briquettes of coal; Wood spills for
`lighting; Firelighters in the nature of kindling woods; Lighter fluid for charcoal; Mazut; Biofuels; Solid fire starters
`
`DELETED FILING BASIS
`
`FILING BASIS
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)FOREIGN REGISTRATION NUMBER
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)FOREIGN REGISTRATION
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)COUNTRY
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)FOREIGN REGISTRATION
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)DATE
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)FOREIGN EXPIRATION DATE
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)FOREIGN REGISTRATION FILE NAME(S)
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)ORIGINAL PDF FILE
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)CONVERTED PDF FILE(S)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(4 pages)
`
`1(b)
`
`Section 44(e)
`
`013689104
`
`European Community - CTM
`
`06/29/2015
`
`01/29/2025
`
`FRU0-216759226-083711326_._EAZYBBQ_logo.pdf
`
`\\TICRS\EXPORT16\IMAGEOUT16\864\814\86481412\xml10\PRA0002.JPG
`
`
`
`\\TICRS\EXPORT16\IMAGEOUT16\864\814\86481412\xml10\PRA0003.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT16\IMAGEOUT16\864\814\86481412\xml10\PRA0004.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT16\IMAGEOUT16\864\814\86481412\xml10\PRA0005.JPG
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)STANDARD CHARACTERS
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)OR EQUIVALENT
`
`NO
`
`ADDITIONAL STATEMENTS SECTION
`
`SUPPLEMENTAL REGISTER
`
`SIGNATURE SECTION
`
`DECLARATION SIGNATURE
`
`SIGNATORY'S NAME
`
`SIGNATORY'S POSITION
`
`SIGNATORY'S PHONE NUMBER
`
`DATE SIGNED
`
`RESPONSE SIGNATURE
`
`SIGNATORY'S NAME
`
`SIGNATORY'S POSITION
`
`SIGNATORY'S PHONE NUMBER
`
`DATE SIGNED
`
`AUTHORIZED SIGNATORY
`
`FILING INFORMATION SECTION
`
`SUBMIT DATE
`
`TEAS STAMP
`
`The applicant seeks registration of the mark on the Supplemental Register (i.e., a
`change of the words 'Principal Register' to 'Supplemental Register').
`
`/ft/
`
`Frank Terranella
`
`Attorney for owner, NY Bar member
`
`2129499022
`
`04/26/2016
`
`/ft/
`
`Frank Terranella
`
`Attorney for owner, NY Bar member
`
`2129499022
`
`04/26/2016
`
`YES
`
`Tue Apr 26 08:41:40 EDT 2016
`
`USPTO/PRA-XXX.XX.XX.XX-20
`160426084140907585-864814
`12-550b62f19415b74706924f
`b17327e689d199e3566e2a612
`fde7fbb387194dc24-N/A-N/A
`-20160426083711326131
`
`Under the Paperwork Reduction Act of 1995 no persons are required to respond to a collection of information unless it displays a valid OMB control number.
`PTO Form 1966 (Rev 10/2011)
`
`OMB No. 0651-0050 (Exp 07/31/2017)
`
`To the Commissioner for Trademarks:
`
`Voluntary Amendment
`
`Application serial no. 86481412(cid:160)EAZY BBQ (Stylized and/or with Design, see http://tmng-al.uspto.gov/resting2/api/img/86481412/large) has
`been amended as follows:
`
`CLASSIFICATION AND LISTING OF GOODS/SERVICES
`Applicant proposes to amend the following class of goods/services in the application:
`Current: Class 004 for Combustible briquettes; Coal; Combustible briquettes of peat; Wood logs for fuel; Briquettes of wood; Briquettes of
`coal; Wood spills for lighting; Firelighters in the nature of kindling woods; Lighter fluid for charcoal; Mazut; Biofuels; Solid fire starters
`Original Filing Basis:
`Filing Basis: Section 1(b), Intent to Use: For a trademark or service mark application: As of the application filing date, the applicant had a
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`
`
`bona fide intention, and was entitled, to use the mark in commerce on or in connection with the identified goods/services in the application. For a
`collective trademark, collective service mark, or collective membership mark application: As of the application filing date, the applicant had a
`bona fide intention, and was entitled, to exercise legitimate control over the use of the mark in commerce by members on or in connection with
`the identified goods/services/collective membership organization. For a certification mark application: As of the application filing date, the
`applicant had a bona fide intention, and was entitled, to exercise legitimate control over the use of the mark in commerce by authorized users in
`connection with the identified goods/services, and the applicant will not engage in the production or marketing of the goods/services to which the
`mark is applied, except to advertise or promote recognition of the certification program or of the goods/services that meet the certification
`standards of the applicant.
`
`Proposed: Class 004 for Combustible briquettes; Coal; Combustible briquettes of peat; Wood logs for fuel; Briquettes of wood; Briquettes of
`coal; Wood spills for lighting; Firelighters in the nature of kindling woods; Lighter fluid for charcoal; Mazut; Biofuels; Solid fire starters
`Deleted Filing Basis: 1(b)
`Filing Basis: Section 44(e), Based on Foreign Registration:For all applications: The applicant attaches a copy of [ European Community -
`CTM registration number 013689104 registered 06/29/2015 with a renewal date of __________ and an expiration date of 01/29/2025 ], and
`translation thereof, if appropriate. For a trademark or service mark application: As of the application filing date, the applicant had a bona fide
`intention, and was entitled, to use the mark in commerce on or in connection with the identified goods/services. For a collective trademark,
`collective service mark, or collective membership mark application: As of the application filing date, the applicant had a bona fide intention,
`and was entitled, to exercise legitimate control over the use of the mark in commerce by members on or in connection with the identified
`goods/services/collective membership organization. For a certification mark application: As of the application filing date, the applicant had a
`bona fide intention, and was entitled, to exercise legitimate control over the use of the mark in commerce by authorized users on or in connection
`with the identified goods/services, and the applicant will not engage in the production or marketing of the goods/services to which the mark is
`applied, except to advertise or promote recognition of the certification program or of the goods or services that meet the certification standards of
`the applicant.
`Original PDF file:
`FRU0-216759226-083711326_._EAZYBBQ_logo.pdf
`Converted PDF file(s) ( 4 pages)
`Foreign Registration-1
`Foreign Registration-2
`Foreign Registration-3
`Foreign Registration-4
`
`ADDITIONAL STATEMENTS
`Supplemental Register
`The applicant seeks registration of the mark on the Supplemental Register (i.e., a change of the words 'Principal Register' to 'Supplemental
`Register').
`
`SIGNATURE(S)
`Declaration Signature
`
`DECLARATION: The signatory being warned that willful false statements and the like are punishable by fine or imprisonment, or both,
`under 18 U.S.C. § 1001, and that such willful false statements and the like may jeopardize the validity of the application or submission or
`any registration resulting therefrom, declares that, if the applicant submitted the application or allegation of use (AOU) unsigned, all
`statements in the application or AOU and this submission based on the signatory's own knowledge are true, and all statements in the
`application or AOU and this submission made on information and belief are believed to be true.
`
`STATEMENTS FOR UNSIGNED SECTION 1(a) APPLICATION/AOU: If the applicant filed an unsigned application under 15 U.S.C.
`§1051(a) or AOU under 15 U.S.C. §1051(c), the signatory additionally believes that: the applicant is the owner of the mark sought to be
`registered; the mark is in use in commerce and was in use in commerce as of the filing date of the application or AOU on or in connection with
`the goods/services/collective membership organization in the application or AOU; the original specimen(s), if applicable, shows the mark in use
`in commerce as of the filing date of the application or AOU on or in connection with the goods/services/collective membership organization in
`the application or AOU; for a collective trademark, collective service mark, collective membership mark application, or certification mark
`application, the applicant is exercising legitimate control over the use of the mark in commerce and was exercising legitimate control over the
`use of the mark in commerce as of the filing date of the application or AOU; for a certification mark application, the applicant is not engaged in
`the production or marketing of the goods/services to which the mark is applied, except to advertise or promote recognition of the certification
`program or of the goods/services that meet the certification standards of the applicant. To the best of the signatory's knowledge and belief, no
`other persons, except, if applicable, authorized users, members, and/or concurrent users, have the right to use the mark in commerce,
`either in the identical form or in such near resemblance as to be likely, when used on or in connection with the goods/services/collective
`membership organization of such other persons, to cause confusion or mistake, or to deceive.
`
`
`
`STATEMENTS FOR UNSIGNED SECTION 1(b)/SECTION 44 APPLICATION AND FOR SECTION 66(a)
`COLLECTIVE/CERTIFICATION MARK APPLICATION: If the applicant filed an unsigned application under 15 U.S.C. §§ 1051(b),
`1126(d), and/or 1126(e), or filed a collective/certification mark application under 15 U.S.C. §1141f(a), the signatory additionally believes that:
`for a trademark or service mark application, the applicant is entitled to use the mark in commerce on or in connection with the goods/services
`specified in the application; the applicant has a bona fide intention to use the mark in commerce and had a bona fide intention to use the mark in
`commerce as of the application filing date; for a collective trademark, collective service mark, collective membership mark, or certification
`mark application, the applicant has a bona fide intention, and is entitled, to exercise legitimate control over the use of the mark in commerce and
`had a bona fide intention, and was entitled, to exercise legitimate control over the use of the mark in commerce as of the application filing date;
`the signatory is properly authorized to execute the declaration on behalf of the applicant; for a certification mark application, the applicant will
`not engage in the production or marketing of the goods/services to which the mark is applied, except to advertise or promote recognition of the
`certification program or of the goods/services that meet the certification standards of the applicant. To the best of the signatory's knowledge
`and belief, no other persons, except, if applicable, authorized users, members, and/or concurrent users, have the right to use the mark in
`commerce, either in the identical form or in such near resemblance as to be likely, when used on or in connection with the
`goods/services/collective membership organization of such other persons, to cause confusion or mistake, or to deceive.
`
`Signature: /ft/(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)Date: 04/26/2016
`Signatory's Name: Frank Terranella
`Signatory's Position: Attorney for owner, NY Bar member
`Signatory's Phone Number: 2129499022
`
`Voluntary Amendment Signature
`Signature: /ft/(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)Date: 04/26/2016
`Signatory's Name: Frank Terranella
`Signatory's Position: Attorney for owner, NY Bar member
`
`Signatory's Phone Number: 2129499022
`
`The signatory has confirmed that he/she is an attorney who is a member in good standing of the bar of the highest court of a U.S. state, which
`includes the District of Columbia, Puerto Rico, and other federal territories and possessions; and he/she is currently the owner's/holder's attorney
`or an associate thereof; and to the best of his/her knowledge, if prior to his/her appointment another U.S. attorney or a Canadian attorney/agent
`not currently associated with his/her company/firm previously represented the owner/holder in this matter: (1) the owner/holder has filed or is
`concurrently filing a signed revocation of or substitute power of attorney with the USPTO; (2) the USPTO has granted the request of the prior
`representative to withdraw; (3) the owner/holder has filed a power of attorney appointing him/her in this matter; or (4) the owner's/holder's
`appointed U.S. attorney or Canadian attorney/agent has filed a power of attorney appointing him/her as an associate attorney in this matter.
`
`Serial Number: 86481412
`Internet Transmission Date: Tue Apr 26 08:41:40 EDT 2016
`TEAS Stamp: USPTO/PRA-XXX.XX.XX.XX-20160426084140907
`585-86481412-550b62f19415b74706924fb1732
`7e689d199e3566e2a612fde7fbb387194dc24-N/
`A-N/A-20160426083711326131
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`
`
`
`
`** * ** Copia Certil'1cada/ Bcglaiibigte Ahschrilif Certified Copy I Copie Certifiée / Copia Autenticata
`* Q ,, Cerfiticadu de registro de marca dc la Unitin Europea I Einlragungsurkundtz einer Uniunsmarke / Registration
`*
`* certificate of European Union trade mark / Certifical d'enregislremenl dc marque cle |'l.Jnion européennef
`-k
`-1: Certificate di regisiraziune di marchio de11'Unione europca
`
`OAMI - OFICINA DE ARMONIZACION DEL MERCADO INTERIOR
`MARCAS, DIEUJDS Y MODELDS
`
`OHIM — OFFICE FOR HARMONIZATION IN THE INTERNAL MARKET
`TRADE MARKS AND DESIGNS
`
`01 36891 04
`29101 F201 5
`20/03/201 5
`2910612015
`0110712015
`29101 /2025
`EAZYBBO
`0
`
`Eiizrhan
`
`H - Opemxeay llepeii.
`fl - Naranje; Negro.
`- - Omniavé; Cemé
`H - Ornge: Sort.
`I — Orange; Schwaiz.
`Q — Orani‘, Must.
`~ Orange‘, Black
`5- |'|opToi<uAi- Maiipo.
`H — Orange: Noir.
`fl — Arannlone; Nero.
`H — Oranzs; Melns.
`fl - Oraniine: Juoda.
`- Naranéaaia; Crna.
`
`- Oranje: Zwarl,
`E - Pomaranczoivy; Czarny.
`H - Laranja: Preto.
`H — Porlocaliu; Negru.
`fl — Oraniové; éierna.
`I - Oranina; Crn
`— Oranssi; Musta.
`
`MIDY. OLIVER JOEL
`Resort Alouzcuz. Urb. La Azaila Porml 1 Allen 1
`29679 Benahavis
`ES
`ISERN PATENTES Y MARCAS, SILI
`Avanida Diagonal, 463 bis, 2° piso
`08036 Barcelona
`ES
`ES EN
`
`Q — 4
`Fopuanu npngyxm; B‘bI’J1UIll.|B (rabpiw ropviaa) ae AoMauJHa
`yncrrpaéa: Harapfiue Ha abrnnuia ('rm.p,iivi
`ropuaa) aa
`n.oMau.ii-la ynu'rpe6a: TOD¢)HM Gpnkaru (rupmaa); Lhspaa as
`orpea, aa nopinanaai-ie Ha 58p5Bl<|OTa; ,lJ,hpaeHui fipvmem 3a
`vianon3aaHe a Gapfiexio: Eaaupan Ha abrnepog BBQ ropuiao
`mm A'b|JEEHlII CTBDFOTVIHI/I
`lranaiul: Flunnaniwi
`[Abpaeim
`|'ID,Al'IEJ1KM]; 3ananvITel'IHVl ycrpoiicraa sa Sapfieiuo, aananm
`ram-iacru; Maayr; Emompvina; BSSAVIMI-1|/I TB‘hp,llM c'hC"I'aBM.
`B —
`4
`Froductas combuslibles; carhan (combustible) para use do-
`mestico; carbon cie lefia (combustible) para uso domeslim:
`briqueias de lurba (combusliblas); madara combustible para
`encender barbacoas: briquetas de madara para uso en bar—
`baooas; combustible para barhacoas a base de carbon cu de
`virutas de madera: producios para encendar al luego (madera
`para el encendido); enoendedores para harbacossa base cle
`llquidos; acelles combuslibles: bioconibustibles; composicio—
`nes solldas sin humo,
`fl -
`4
`Hoilave vilrobky: Uhll (palivo) pru domacl utely; Drevéné uhli
`(palivo) pro domécl uéely; Raéelinové biikely (pallvo): Palivcwé
`disvo pro zapalovénl grllii; Drevéné brikety pro grily; Palivo
`pro opékéni na grllu na bézi uhli nebo dfevénjuh pilin; Podpa-
`Iovaée (dfevéné liisky); Zapalovaée grill‘: na bazi tekulin;
`Mazut; Biopaliva; Fevné bezkouruvé smésl.
`H - 4
`Brendbare produkter: Kulsiof (brandslof) lil husho|dnings—
`hrug; Kulbriketler (breendslof) lil husholdningsbrug; Tarv:-abri-
`ketlsr (braendsel); Trabraendsel lil optasnding afgrill; Tra=3bri-
`ketlar til bmg ved grill; Braandslolferlil grill basenel pé kul eller
`lraaflis; Tendingsanordninger [optaendingsbrende]; Lighlere
`lil grill pa‘ basis af vaaskar; Braandselsolierl Ellobranustofn
`Fasle blandinger uden rag.
`fl - 4
`Brennbare Produkle [Heizmaterielieni Kohle (Brennsiofi) fur
`Haushaliszwecke: Holzkohle [Brennstofr] fiir Haushaltszwecke:
`Torfbrikatta (Brennstoffe); Holz [Brennstolfl ale Grlllanzilnder;
`Holzbrlkeits fur Grills; Elrennslofl fur Grills aus Kohle oder
`Holzspane; Kohleanzijnder [Hu|zsp§ne]; Fliissige GrlllanziJn-
`der; Brennfxle; Blobrannstoffe: Feste Verbindungen ohne
`Raucheniwicklungl
`Q — 4
`Pélevalned; Kivisusl olmekasuluseks; Puuausl olmeka-
`autuseks; Turbabrikelt (kiJtusJ: Siiijlepuit grillidele; Puitbrikell
`grillldele: S-tiel val hflfivlilaasludel pfihinev grillkiitus; Tulehal<a-
`tis [puli1: Grillisilfltevedelikud; Maauut; Biokulused; Tahked
`suilsuvabad sgud.
`fl - 4
`KclUOl|Jci npolévra Kdpflouvu (muoiun min) yiu oiiuunri
`xpnoni Eulidvepcixcrg (KqL'iUIpri Mn) VIO oixiaxri xpfian
`l'lAiB:iv6puxe<; iurrpixérzc) arro ruptpn (Kciuoiun um) Kuiiaipn
`§uA:lu via 10 civoupa Iuncmépww MTTDlK€TE§ Eiiiiou yiu xpnon
`as LIJHUIICDEQ‘ KClUal|.li'| Olin via Lpnariépeg rmu nepiéxci
`mipfiouvo r'1 ipuzuifiia §0A.ou (poi<avi6Ia)- Flpouciviiuuuru [§fi.l.u
`évcmoqg]- rlpoaavdupora on uypfi uopipri via q.ur|oiiép:g-
`Mugour BlOKClfl0I|.l(l' Zuveéaaig OE amped |Jop(pl‘| 1-rou an
`nupdvouv KUTWO
`I - 4
`Cam usiible products; Coal (fuel) for household use; Charcoal
`(iuel) for household use; Peat briquettes (fuel); Wood (fuel)
`for lighting barbecues; Vvood briquettes for use on barbecues:
`Fuel for barbecues based on coal or wood chips; Firelighlers
`[kindling woods]: Lighters for barbecues based on liquids;
`Mazut; Biofuels; Smokeless solid compositions.
`‘-4
`
`Page 2 of 3
`
`EUTM 013639104
`
`Alienate, 26/04/2016
`
`No 013689104
`
`
`
`IdenI:ificationCode:CQXZHWYMBGIIPAEOYNXQYZFNZQY
`
`
`
`** * ** Copizi Ceriificadzi I Beglaubigie AlJsc|1rifiICcr1ilied Copy I Copic Certifiéef Copia Autenticaia
`* Q ,, Ccrtiiicndo dc regisiru do rnarca de in Union Europea I i-iiniragungsurkunde eincr Unionsmarkc I Registration
`*
`* certificate of European Union trade mark I Certifcal d'eni'egisiremenl Lie marque cle |‘Union européennel
`at ,1, 1!:
`Certificate di registrazione di marchio del|'Unione etimpezl
`
`OAMI - OFICINA DE ARMONIZACION DEL MERCADO INTERIOR
`MARCAS‘ DiEUJOSY MODELUS
`
`OHIM - OFFICE FOR HARMONIZATION IN THE INTERNAL MARKET
`TRADE MARKS AND DESIGNS
`
`4
`§ -
`Produkty painez Wegial ipaliwn) do zastosowafl domowych:
`Wegiel drzewny ipaliwo) do zastusowan domuwych; Torr
`brykieiowy ipaliwu); Drewno opaicwe do rozpalania griila:
`Brykiet dlZe'W|'iy do zastosowania w grillach; Opal do grilla na
`hazie wegia Iub wiéry drewniane: Pad paikl [drewnu na rozpai-
`ke]; Rozpaika do grille na bezie piynow; Mazul: Biopaiiwa;
`Niewyivvarzajqce dymu mieszanki w slanie siaiym
`—
`4
`gaduios combusilveis: Carvao (combusiivei) para uso do-
`méstico; Carvéo de lanha (cambusiivei) para use doméslico;
`Briquaies de turfa (oambusiivels); Madeira cumbusiivei para
`acender iume em churrasquairas; Briqueies de madeira para
`uso em churrasqueiras: Comhusiivel para churrasqueiras a
`base de carvio uu aparas de madeira: Acendalhas [madaira
`para atear]; isqueiros para churrasqueiras a bass da |iCiU|d05'.
`Oleos oombusiiveis; Biocombusliveis: Compasigées sélidas
`sem fumo.
`H -
`4
`Prcdusa oombuslibile; Cérbune icombusiihil) de uz cesnic:
`Cérbune de iemn (combuslibil) de uz caanic; Bricheie de turba
`(combusiibII): Lenin cumbusilbll pentru aprlnderea grétarelor;
`Bricheieds lsmn ulllizata cu graiare; Combustibii penlru gre-
`iare pa bazé de cérbune sau de aschii de iemn: Produse
`penlru aprins focui [iemna ds aprindere]; Aprinzaloare peniru
`graiare pa bazé de iichide; Uleiuri combusiibile; Biocombusii-
`biii; Compugi soiizi cu ardere faré furn.
`I - 4
`Horiavé produkly; Uhlie (paiivo) na domace pouiitie: Drevané
`uhlia (paiivu) na domace pauiiiie: Raéelinové brikety (pallvo):
`Psiivnue drevo na zapaiovanie griiov; Brikety na grilovanie:
`Paiivo na opekania na griie na béze uhiia aiebo drevenvcn
`pilin; Drevsné lriesky na rozkuruvenie; Tekutézapaiovaés na
`grilovanie: Mazui; Biopaiivé; Bezdymné iuiié zmesi,
`fl - 4
`Vneiljivi proizvodi: Oglje (gorivo) za gospodinisivo; Rasiiinskci
`oglie (gnrivo) za goapouinjstvo: éotnl brlksii (garivu); Les koi
`gorivo za priziganje zara; Leseni brikeli za Ear; Gorivo za iar
`‘iz ogija in iesenih osiru2kov:\/iigains sradslv irske]; Viigairr
`Iki za iare iz lekcéin; Mazui: Biogcriva: True snnvi brez dima.
`- -
`4
`Paiavai iuoiieei; Hiili ipuliioaine) koiilalouskayllbdn: Kivihilli
`(polttoaine) kotitalnuskayiiistin; Turvebriketit (poiitoaineet):
`Poitiopuu lulan sytyitéimiseen puularhaunileihin; Puubrikeiii
`kfiyielifivfiksi puulamagriileissé; Hii|i- tai puulasiuponjainen
`poiitoaine puuiarhagrllleihin; Tulensytyliimei [puusytykkeel];
`Sylytysnestaetpuutarhagriiieihln; Palava dijy; Biopuliiaaineel;
`Savuttomat kiinteat aineseokseii
`. - 4
`Elrénnbara prudukter: Kol (brénsle) for hushallsanvéridnin;
`Tréikol
`(brénsle)
`ffir
`hushéil: Torvbriketler
`[brénsle];
`Trfibréinsle iifir griiliandning; Trabrikeller fbr anvandning i gril-
`Iar; Briénsle for grillar av koi ellar traspan: Brasiéindare [iénd—
`ved]; Veiiskebasarade fiéndanardningar for grlllar; Brannbara
`uljor; Biubriinslan, Rfikfria fasia sammansatiningar.
`
`éi usage
`Produiis combustible-s; Charbon (combustibis)
`domeslique; Charbon de bois (combustible) a usage domes-
`lique; Briqueltes de tourbe [cumbusiib|as|; Eoia combustible
`pour raiiumage des barbanuas; Briqueitas de bois pour bar-
`becues: Combusiible pour barbecues a base de charbon ou
`de capeaux de bois; Allume-feu [bois d'a|iumaga]; Aiiume-feu
`pour barbecues a base de ilquides; Mazout: Biocarbursnls;
`Compositions solides non fumiénes
`I - 4
`Prodotii combusiiblil; Carbnne (combusiihiie) per use domes1i-
`ca: Carbone di Iegna (combustibile) per uso domeeiico; Mai-
`ionelledi ioma [combusiibiii]; Legno combusliblle per I'accen-
`sione di brbecue‘, Mallonaiie dl legnn per barbecue; Com-
`busiibiie per barbecue a base di carimne o irucioii di Iegno;
`Acoenui fuooo [Iegna per l'accerisione]; Anoendiiufi per barbe-
`cue a base di liquidi; Olii combusiibili; Carburanil verdi (emin-
`gici); Composiziuni soiide senza fumo
`H - 4
`Kurinarnie prndukii; Ogles (kurinamais) miisairnniecibes no-
`Iclkiem; Kokogles (kurinamais) miisaimniecibas nolukiem;
`Kfldras brikeles (kurinamais); Koka kurinamais grila aizdedzi-
`na§anai; Kuksnes brlkeles griia aizdedzlnasanai: Kurinamais
`griia alzdedzinaéanai no ogiém vai kaka skaidam: Aizkurs
`[koka iekurslz Grila aizdedzinaiaji uz élgidrurnu bazes; Mazuts;
`Biodegvisias: Nedfimajusi cieil sasiavi
`I - 4
`Degi
`produktai: Akmens anglys huitias reikmémsi Akmens
`anglys buiiias reikméms; Durpiublokai (kuras): Medians (ku-
`res) kapsninluuinegimo relkmems: Mediio briksiai kepsniniu
`reikméms; Kepsniniu uzdegimo kuras i§ anglies arba medie-
`nos droiliu; Ugnies uidegimo fldegirnol medienos paqaliukai:
`Skysias kepsniniq uidegimn kuras; Mazutas: Biokuras; Be-
`dfimiai kieiiejl miéiniaii
`- - 4
`Gorivi proizvodi: Ugljen (gorivo) za kuénu upoirebu; Drveni
`ugljen (gorivo) za kuénu upotrebu; Pneéani ireset (gorivo);
`Ogrjevno drvu za paipallivanje roélilja; Diveni briketi za rusliii;
`Goriva za roélilj na bazi Ligljena III drvenu iverja; Sredslva
`za potpalu [drvo za potpalul; Sredstva za poipaljivanje roétiija
`na bazi tskuéina; Mazul: Eiiogoriva: Bezdimni kruli spajavi
`I - 4
`Tflzelésre aikairnas termékek, tiizeiéanyagok: Szén (i(ize|6—
`anyag) héziartasi haszniatra; Faszén iiuzeliianyag) hézlariési
`hasznélatra; Tbzeghfikeii (tiizeioanyaai; Karli grill i:egyiJjlés-
`ara szolgélo iiizifa; Fabrikeilek kerti griiiekhez valo I1asznai-
`aira: Szén vagy faapriték ialapii iflzelfianysg kerti griiiekhez;
`Tiizgyfliib enyagok [gyujiés fa]; Kerti grillhez valb gyL'ijléfo|y-
`adékok; Pakura; Eiiofizemanyaqnk; Fiistmsnles,
`szllérd
`haimazaiiapotu Keverékek.
`I - 4
`Pradoiii Ii jiehdu n-nar:Faham(11uwl|)gi1a|u2u i'Id—dar: Faham
`tal-injam (fiuwil) ghai uzu rid-dar: Biccieliei-pil(i1uwii); lnjam
`hhaia fjuwil gfial-iqabbid la‘ barblkius: Bictiel ial-iniam ghai
`uzu fil-barbikju; Fjuwil gnali-barbikjuws n'ba2i ta‘ faham iew
`ta’ cans; Gabbada Ian-nar [injam ll Jkebbes in—nar]: Taghmlr
`ghai-tqabbid iai-barhikius b‘bazi ta‘ iikwidi; Maiut; Biofjuwlls‘,
`Oggelii solidi ii ma idahhnux.
`I - 4
`Brandbare producten; Sieankolen voorhuishoudelijk gebrulk;
`Houtskuol [brandslui] vour huishaudeiijk ebruik; Turibniketten
`(brandslof); Houi [brandstui] voar hei aanrnaken van barbe-
`cues; Houibrikeiien voor barbecues: Brandsloifen voor barbe-
`cues op basis van sieenkoien oi houtsp-aandars; Aanmeak-
`blnkjes [aanmaakhoutbos]; Aanmaakmiddeien voor barbecues
`up basis van vioeistoffen: Brandbere oiien: Blobrandsiofien;
`Ruokvrije vasie samensieiiingen
`
`Page 3 of 3
`
`EUTM 013 669104
`
`Alicante. 26/O4/2016
`
`No 013689104
`
`
`
`
`
`IdentificationCode:CQXZEWEIIEGUPAEOYMIQYZFNZQY
`
`
`
`ar‘t
`
`{E2} EUIPO
`EURDFEAN UNlD1'4
`i
`‘
`INTELLECTUAL nnooenrv omca
`
`. Certified Copy
`Copia Certificada . Beglaubigte Abschrift
`Copie Certifiée . copia Autenticata
`
`D113
`
`CUSTOMER SERVICES DEPARTMENT
`
`Codigo de identificacion . Identifizierungscode . Identification code .
`Code d’identificati'on . Codice di identificazione: CQXZHWYMHGUPAEOYWXQYZFNZQY
`
`Por el presente se certifica que el documento que se adjunta es una copia oonforme del ceitificado de
`registro para la marca de la Union Europea cuyo numero y feoha de registro aparecen a continuacién. El
`documento original puede ser consultado en el enlace de la EUIPO I139:/Ieuigo.euroga.eu
`introduciendo el codigo de identificacion indicado mas arriba.
`
`Hiermit wird bestatigt, daI3 die Abschrift, die diesem Beleg beigeheftet ist, eine genaue Abschrifl‘ der
`Eintragungsurkunde ist, die fur die Unionsmarke mit der nachstehenden Eintragungsnummer und dem
`nachstehenden Eintragungstag ausgestellt wurde.
`Das Orfginaldokument kann mittels Eingabe eines ldentifizierungscode bet‘ folgender Webadresse
`httg://euigQ.ggmg_a.gti eingesehen warden.
`
`This is to certify that the attached document is an exact copy of the certificate of registration issued for
`the European Union trade mark bearing the registration number and date indicated below.
`The original document can be consulted introducing the identification code indicated above at the
`following EUIPO web page link httpif/eui_t_:o.europa.eu.
`
`il est certifié qua Ie document annexe est une copie conforms du certificat
`Par la présente,
`d'enregistrement délivré pour la marque de l'Union Européenne ponant le numéro et la date
`d'enregistrement qui figurent ct’-apres.
`Le document onginal peut étre consulté sur la site web de I'EUIPO httg://euigo.aurogaeu en introduisant
`la code d'identification indiqué cl-dessus.
`
`Con la presente si certifica che il documento allegato a una copia conforme del certificate di
`registrazione per il marchio del|’Unione Europea comunitario contrassegnato dal numero e dalla
`data di registrazioneriportatisotto.
`ll Documento originale puo essere consultato introducendo il codice di identificazione sopra indicato,
`nel indirizzo httg:/Ieggigo ei;rg_ga.g;; della pagina Web della EUIPO
`
`isiam./Mr."/No/n°/_r1.
`
`01 3689104
`
`FechaIDatumlDate/Date/lgata
`
`29I06I2o15
`
`A|icante_ 26/04/2016
`
`Eigtt
`
`Birgit Filtenborg
`
`Departernento de Servicios al Cliente
`Hauptabteilung Kundendienslleistungen
`Customer Services Department
`Département «Services aux Clients»
`Dipartimento Servizi ai Clienti
`
`‘Ir * ‘A’
`
`49*
`
`*
`
`‘k
`
`*
`
`‘A’
`
`+:,,*
`
`Avenida de Europe, 4 ~ E-03003 Alicante - Espafia Tel. + 34-9661 3.91 00 - Internet: http:l!eutpo,europa.eu
`
`