`
`OMB No. 0651-0009 (Exp 12/31/2014)
`
`Trademark/Service Mark Application, Principal Register
`
`Serial Number: 85615345
`Filing Date: 05/03/2012
`
`The table below presents the data as entered.
`
`85615345
`
`Entered
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT 11\856\153\85615345\xml1\
`APP0002.JPG
`
`YES
`
`NO
`
`JAGUAR
`
`NO
`
`The mark consists of the word "JAGUAR" with the picture of a "Jaguar"
`above leaping to the left.
`
`YES
`
`538 x 269
`
`Principal
`
`JAGUAR CARS LIMITED
`
`Abbey Road
`
`Whitley
`
`Coventry
`
`United Kingdom
`
`CV34LF
`
`Input Field
`
`SERIAL NUMBER
`
`MARK INFORMATION
`
`*MARK
`
`SPECIAL FORM
`
`USPTO-GENERATED IMAGE
`
`LITERAL ELEMENT
`
`COLOR MARK
`
`*DESCRIPTION OF THE MARK
`(and Color Location, if applicable)
`
`PIXEL COUNT ACCEPTABLE
`
`PIXEL COUNT
`
`REGISTER
`
`APPLICANT INFORMATION
`
`*OWNER OF MARK
`
`INTERNAL ADDRESS
`
`*STREET
`
`*CITY
`
`*COUNTRY
`
`*ZIP/POSTAL CODE
`(Required for U.S. applicants only)
`
`LEGAL ENTITY INFORMATION
`
`TYPE
`
`corporation
`
`STATE/COUNTRY OF INCORPORATION
`
`United Kingdom
`
`GOODS AND/OR SERVICES AND BASIS INFORMATION
`
`INTERNATIONAL CLASS
`
`025(cid:160)
`
`*IDENTIFICATION
`
`FILING BASIS
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)FOREIGN REGISTRATION
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)NUMBER
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)FOREIGN REGISTRATION
`
`Clothing, namely, t-shirts, fleece pullovers, sweaters, coveralls, sweatshirts,
`jackets, polo shirts; headwear, namely, hats, visors and caps; gloves; ties;
`shoes
`
`SECTION 44(e)
`
`189795
`
`
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)COUNTRY
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)FOREIGN REGISTRATION
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)DATE
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)FOREIGN REGISTRATION
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)EXPIRATION DATE
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)DATE FOREIGN REGISTRATION
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)RENEWED
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160) (if applicable)
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)FOREIGN REGISTRATION FILE NAME(S)
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)ORIGINAL PDF FILE
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)CONVERTED PDF FILE(S)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(34 pages)
`
`European Community
`
`11/30/2011
`
`04/01/2016
`
`06/19/2006
`
`reg-7420424218-112417121_._189795_reg_certificate.pdf
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0003.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0004.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0005.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0006.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0007.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0008.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0009.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0010.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0011.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0012.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0013.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0014.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0015.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0016.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0017.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0018.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0019.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0020.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0021.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0022.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0023.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0024.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0025.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0026.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0027.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0028.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0029.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0030.JPG
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0031.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0032.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0033.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0034.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0035.JPG
`
`\\TICRS\EXPORT11\IMAGEOUT11\856\153\85615345\xml1\APP0036.JPG
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160) STANDARD CHARACTERS
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)OR EQUIVALENT
`
`ATTORNEY INFORMATION
`
`NAME
`
`ATTORNEY DOCKET NUMBER
`
`FIRM NAME
`
`INTERNAL ADDRESS
`
`STREET
`
`CITY
`
`STATE
`
`COUNTRY
`
`ZIP/POSTAL CODE
`
`PHONE
`
`FAX
`
`NO
`
`Stephen L. Scharf
`
`JAGW4013TUSA
`
`Brooks Kushman PC
`
`1000 Town Center
`
`22nd Floor
`
`Southfield
`
`Michigan
`
`United States
`
`48075
`
`(248) 358-4400
`
`(248) 358-3351
`
`OTHER APPOINTED ATTORNEY
`
`Maria Angileri, Elizabeth F. Janda and Anna K. Heinl
`
`CORRESPONDENCE INFORMATION
`
`NAME
`
`FIRM NAME
`
`INTERNAL ADDRESS
`
`STREET
`
`CITY
`
`STATE
`
`COUNTRY
`
`ZIP/POSTAL CODE
`
`PHONE
`
`FAX
`
`Stephen L. Scharf
`
`Brooks Kushman PC
`
`1000 Town Center
`
`22nd Floor
`
`Southfield
`
`Michigan
`
`United States
`
`48075
`
`(248) 358-4400
`
`(248) 358-3351
`
`EMAIL ADDRESS
`
`sscharf@brookskushman.com;mwhite@brookskushman.com
`
`AUTHORIZED TO COMMUNICATE VIA EMAIL
`
`FEE INFORMATION
`
`NUMBER OF CLASSES
`
`FEE PER CLASS
`
`*TOTAL FEE DUE
`
`Yes
`
`1
`
`325
`
`325
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)
`
`
`*TOTAL FEE PAID
`
`325
`
`SIGNATURE INFORMATION
`
`SIGNATURE
`
`SIGNATORY'S NAME
`
`SIGNATORY'S POSITION
`
`DATE SIGNED
`
`/stephenlscharf/
`
`Stephen L. Scharf
`
`Attorney of Record, Michigan Bar Member
`
`05/03/2012
`
`
`
`PTO Form 1478 (Rev 9/2006)
`
`OMB No. 0651-0009 (Exp 12/31/2014)
`
`Trademark/Service Mark Application, Principal Register
`
`Serial Number: 85615345
`Filing Date: 05/03/2012
`
`To the Commissioner for Trademarks:
`
`MARK:(cid:160)JAGUAR(cid:160)(stylized and/or with design, see mark)
`
`The literal element of the mark consists of JAGUAR.
`The applicant is not claiming color as a feature of the mark. The mark consists of the word "JAGUAR" with the picture of a "Jaguar" above
`leaping to the left.
`The applicant, JAGUAR CARS LIMITED, a corporation of United Kingdom, having an address of
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)Abbey Road,
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)Whitley
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)Coventry CV34LF
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)United Kingdom
`
`requests registration of the trademark/service mark identified above in the United States Patent and Trademark Office on the Principal Register
`established by the Act of July 5, 1946 (15 U.S.C. Section 1051 et seq.), as amended, for the following:
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160) International Class 025: (cid:160)Clothing, namely, t-shirts, fleece pullovers, sweaters, coveralls, sweatshirts, jackets, polo shirts; headwear, namely,
`hats, visors and caps; gloves; ties; shoes
`Based on Foreign Registration: Applicant has a bona fide intention to use the mark in commerce on or in connection with the identified goods
`and/or services, and submits a copy of European Community registration number 189795, registered 11/30/2011 with a renewal date of
`06/19/2006 and an expiration date of 04/01/2016, and translation thereof, if appropriate. 15 U. S.C. Section 1126(e), as amended.
`
`Original PDF file:
`reg-7420424218-112417121_._189795_reg_certificate.pdf
`Converted PDF file(s) (34 pages)
`Foreign Registration-1
`Foreign Registration-2
`Foreign Registration-3
`Foreign Registration-4
`Foreign Registration-5
`Foreign Registration-6
`Foreign Registration-7
`Foreign Registration-8
`Foreign Registration-9
`Foreign Registration-10
`Foreign Registration-11
`Foreign Registration-12
`Foreign Registration-13
`Foreign Registration-14
`Foreign Registration-15
`Foreign Registration-16
`Foreign Registration-17
`Foreign Registration-18
`Foreign Registration-19
`Foreign Registration-20
`Foreign Registration-21
`Foreign Registration-22
`Foreign Registration-23
`Foreign Registration-24
`Foreign Registration-25
`
`
`
`Foreign Registration-26
`Foreign Registration-27
`Foreign Registration-28
`Foreign Registration-29
`Foreign Registration-30
`Foreign Registration-31
`Foreign Registration-32
`Foreign Registration-33
`Foreign Registration-34
`
`The applicant's current Attorney Information:
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)Stephen L. Scharf and Maria Angileri, Elizabeth F. Janda and Anna K. Heinl of Brooks Kushman PC
`
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)1000 Town Center
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)22nd Floor
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)Southfield, Michigan 48075
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)United States
`The attorney docket/reference number is JAGW4013TUSA.
`
`The applicant's current Correspondence Information:
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)Stephen L. Scharf
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)Brooks Kushman PC
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)1000 Town Center
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)22nd Floor
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)Southfield, Michigan 48075
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(248) 358-4400(phone)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(248) 358-3351(fax)
`(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)(cid:160)sscharf@brookskushman.com;mwhite@brookskushman.com (authorized)
`
`A fee payment in the amount of $325 has been submitted with the application, representing payment for 1 class(es).
`
`Declaration
`
`The undersigned, being hereby warned that willful false statements and the like so made are punishable by fine or imprisonment, or both, under
`18 U.S.C. Section 1001, and that such willful false statements, and the like, may jeopardize the validity of the application or any resulting
`registration, declares that he/she is properly authorized to execute this application on behalf of the applicant; he/she believes the applicant to be
`the owner of the trademark/service mark sought to be registered, or, if the application is being filed under 15 U.S.C. Section 1051(b), he/she
`believes applicant to be entitled to use such mark in commerce; to the best of his/her knowledge and belief no other person, firm, corporation, or
`association has the right to use the mark in commerce, either in the identical form thereof or in such near resemblance thereto as to be likely,
`when used on or in connection with the goods/services of such other person, to cause confusion, or to cause mistake, or to deceive; and that all
`statements made of his/her own knowledge are true; and that all statements made on information and belief are believed to be true.
`
`Declaration Signature
`
`Signature: /stephenlscharf/(cid:160)(cid:160)(cid:160)Date: 05/03/2012
`Signatory's Name: Stephen L. Scharf
`Signatory's Position: Attorney of Record, Michigan Bar Member
`RAM Sale Number: 10603
`RAM Accounting Date: 05/03/2012
`
`Serial Number: 85615345
`Internet Transmission Date: Thu May 03 10:19:10 EDT 2012
`TEAS Stamp: USPTO/BAS-XX.XXX.XX.XXX-2012050310191027
`2689-85615345-490852584154dfb745c44a61c7
`7d211371c-DA-10603-20120430112417121836
`
`
`
`
`
`DI-HIV/I
`
`- CIFFIEE FDR HARMEINIZATIEIN IN THE INTERNAL MARKET
`
`rv.,',
`
`CIHNII ' GFFIDE DE L'HARME|N|EATI|:iN DANE LE MARBHE INTERIELIR
`
`CERTIFICATE
`
`EERTIFIBAT
`
`EIF REGISTRATION
`
`D'ENREBISTREMENT
`
`This Certificate of Registration is hereby issued for the Community
`trade mark identified below. The corresponding entries have been
`recorded in the Registerof Community Trade Marks.
`
`la marque
`Le présent certificat d’enregisIrement est délivré pour
`communautaire identifiée ci-dessous. Les mentions et Ies renseigne-
`mems qui s’y rapportent ont été inscrits au registre des marques
`communautaires.
`
`N° 000189795
`
`JA
`
`\7€ey1Ir[e1*ez// 61213713‘/1'ée, 30/1]/2001
`
`gée fir-2.312/en!/£52 731-éxzb/en}
`
`Zfluééo 042 'J3oer
`
`
`
`CIHINI ‘ DFFIEE FDR HARMEINIZATIEIN IN THE INTERNAL MARKET
`
`I
`
`CIHNII ' CIFFIDE DE L'HARME|N|EATlUN DANE LE MARBHE INTERIELIR
`
`J 4/0] /2002
`
`000189795
`
`01/04/1996
`
`01/04/2006
`
`29/06/l 996
`
`Jaguar Cars Lrmired
`Browns lane, Alledey
`[arenrry,Warwickshire [V5 9DR
`GB
`
`GRANT, SPENCER, CAISLEY 8. PORTEOUS
`New Garden House
`78 Haiim Garden
`London [Cl N BJN
`GB
`
`ES La palahra JAGUAR can an lelino, concreiamenie an
`‘
`iaguar err posicién de salio.
`
`EN
`
`FR
`
`JAGUAR med ei kaiiedyr, hell praacisi
`DA - Ordei
`springende iapuar.
`
`err
`
`DE Das Won JAGUAR mil einem lmizenariiuen Tier,
`'
`speziell einem springenden Jaguar.
`
`EL - H 7»éEI1 JAGUAR pie évot O(17x0Dp0E.15E".C,
`s1§n<6'rapor évorv totyouérpo, érorpo vot
`1rp(xw10tTo1ro1r']G61 (5LM10r.
`
`EN The word JAGUAR wi1h a feline animal, specifically a
`'
`leaping Jaguar.
`
`I-‘R - Le ierme JAGUAR avec an félin,
`lmndissant
`
`I‘: savoir an Jaguar
`
`IT -
`
`La parala JAGUAR can an felino, piir precisanrenie an
`aiaauaro (he spicca an salia.
`
`NL - Hei woord JAGUAR met een kaiachiig dier, meer
`specifiekeen springende Jaguar.
`
`am animal
`"Jaguar"cam
`FIT -A palavra
`especilicamenie am Jaguar a saliar_
`
`lelina,
`
`Fl
`
`-
`
`The ward JAGUAR wiih a feline animal, specifically a
`leaping Jaguar.
`
`EV - Order JAGUAR med eh‘ kalidiur, en springandelaguar.
`
`531
`
`3,l.4—2l
`
`el
`para
`aulrnicos
`Producias
`—
`1
`ES —
`luncianamienia, reparacién, cairladay manienimienia de
`vehicnlas;
`liqaidas
`de
`lrenas;
`campasicianes
`para
`descongelar;
`campasicianes
`aniicongelanies;
`adhesives;
`compasiciones
`para
`la
`reparacién
`de
`superlicies;
`composicianes para sellar.
`
`revesiimierrio y
`ES — 2 — Cornpasiciones de
`canservanies, iados del iipa de piniuras; iodas cancehidas
`para su use can vehicalas de maiar ierresires, maiores a can
`insialacianes (maniaies) de ira nsmisién.
`
`ES - 3 — Pradudas de perlurneria, casméiicas,
`in bones, praduciosdeiocador no medicinales, desodora mes
`para use personal [perlrrmeria], prodacios para el aleiiadq
`pradudos para el cuidado de la piel, cahello, rnanas, bocay
`dienies; campasicianes para Iimpiar, pnlir, desengrasary
`raspar.
`
`E5 - 4 - Aceiies y grasas indusiriales; aceiies y
`luhricanies
`hidraulicas;
`aceiies
`de
`peneiracian
`(labricanies); combusiibles
`
`ES - 5 - Equipas de primeras auxilias vendidas
`compleias_
`
`ES - 6 - Bisagras, cerraduras y terrains na
`eléclricas, y pariesy piezas de las rnismos;
`insignias para
`vehiculas; cierres; iubos (que no sean iubos de calderas a
`paries de mriqainas)y caneciares de las mismos; llavesy
`piezas en iasca para lahricar llaves; depdsiias meirilicas
`para liqaidas; pariesy piezas para vehicalas ierrestres a
`molar.
`
`ES -
`de
`aire)
`
`'7 - Aliernadares; limpiadaresde aire (lillras
`para
`ma’rores,-
`campresares
`(mriquinas)-
`
`N° 000189795
`
`2/34
`
`
`
`CIHIM ‘ DI-‘I-‘ICE FDR HARMEINIZATIEIN IN THE INTERNAL MARKET
`
`‘v_
`
`I
`
`CIHNII ' CIFFIDE DE L'HARME|N|EATlUN DANE LE MARBHE INTERIELIR
`
`todos
`corbmodoles; vontilodolos y corroos do vontilodor,
`poro mdiodoros rofiigoiodolos do motol
`(oxcopto porn
`vohiculos
`tonostlos);
`olnbloguos,
`tubos
`do
`oscopo,
`rodiodolos do Iotligolocidn polo motolos, onulonoios do
`combio do veiocidod (combio do morchos), oxcopto Ios
`dostinodos o vehiculos tenostros; upolotos do olimontocidn
`do combustible polo motoros; dispositivos do inyoccidn do
`combustible
`poro motoios do explosion; gonorodoros
`oléctricos; moconismos do olovocion hidldulico; oporotos
`pom lo iottigolocion dol ocoiio (pom mdquinos); bombos,
`oxcopio bombos oxpondodolos
`do gosolino,
`bombos
`quirfirgicos o bombos do oiio (occosorios do vohiculos);
`vdlvulos; unidudos do tomo do fuetzo do tronsmisidn
`(motor do olronquo) plllil mototos do vohiculos do motol,
`poro so oso como mdquinos motricos; piozos do todos Ios
`productos mencionodos; miiquinos ogricolos o instmmontos
`ogricolos;
`coiinotos
`(poitos
`do
`vohiculos, motoros,
`o
`miiquinos); ocoplomiontos do rndquinos; conoos y codonos
`do tro nsmisidn, tionos, to pus do Iod iodolos do Iotiigolocién,
`opomtos do control mocdnico
`pom motores,
`frenos,
`ombloguos, ocolorodoros o |J(]ltl upurotos do tronsmisidn,
`cilindlos bidldulicos, motoros y tubos hidniulicos,
`todos
`poro mdquinos; motoros
`oléctricos,
`ongronoios
`do
`tronsmisidny oios do tionsmision, ninguno poro vohiculos
`tonostios;
`iuntos do volocidod constonto;
`romolquos o
`instrumomos,
`todos pllil]
`tloctoros, portos do motoros,
`vmillos do conexion y coblos do control; opomtos do
`oncendido y distlibuidoios do oncondido,
`todos porn
`motoles do combustion intemo; tiitros (portos do motoros o
`mdquinos);
`ompuiodoros,
`buiios
`do
`oncondido
`incondoscontosy buiios do oocondido, pistonos, onillos do
`piston, bmzos oscilo ntos, colociolos y dlbolos do lovo, todo
`plltfl motoros; iuntos univoisolos; turboolimontodolos poro
`motolos do vohiculos; mdquinos polo
`rnovimionto do
`tiorrus, oxcovocidn, mdquinus do colgo y bosculantes;
`poloos polo rnciquinos; po1tos(componontos)y piozos do
`vohiculos tonostros do motoi y do motoros; motoros (no
`porn vohiculos tonostros), sin incluir motoios do ovionos;
`mdquinos poro Io roporociény sorvicio técnico do vohiculos
`
`- Gotosolovodoles; honomiontos do mono
`E5 - El
`o
`instrumomos
`poro
`ol onsombloio,
`tuncionomiento,
`reporocidn, montonimionto y sorvicio técnico do vohiculos;
`portos do Ios pioductos mencionodos; obiolotos; ioscodoros
`do hio|o_
`
`do
`Iodio, oquipos
`do
`E5 - 9 - Apomtos
`roproduccioo do sonido, oquipos do tolocomunicocién,
`ocumulodoros oléctticos, botelios oléctiicos y monturos,
`ottovocos,
`iogulodoros do voitoio,
`todo porn vohiculos
`
`N° 000189795
`
`privodos o comorciolos; oporotos oléctlicosy cientiticos poro
`Io Iopolociény ol montonimionto do vohiculos; opoiotos do
`oloimo
`ontiirobo,
`soplontos
`oléciricos;
`oncondodoros
`oléctricos;
`disyuntoros
`olécllicos;
`conmutodoros;
`condonsodoros
`oléctlicos;
`conoxionos
`oléctlicog
`coblos
`oléctricos;
`tusiblos oléctlicos; coios do tusiblos oléctiicos
`opuiotos o instiumentos do control eléctlicos poro vobiculos
`do motoly motoros; sonsoros oléctlicos; oxtintoros; golgos;
`pooolosy grupos do instmmontos; clistolos pom Idmporos
`do ulumbrodo, oddmotios; circuiios improsos o|o’ciiicos,- rolés
`oléciricos; intonuptoros olécilicos; volocimotros; tocémotros;
`sonsoros do tornporotulo; voliimotlos; mozos do oobloodo
`oléctrico,
`omporimotms;
`ioploductoios
`do
`cinto;
`Iopioductoros do discos compoctos; oporotos do onsoyo
`softwoio infoimdtico;
`portos y
`piozos
`poro vohiculos
`toirostios o motor; mdq uinos colculodoros; cosotos do cinto;
`iuogos do ordonodot;
`soportos do
`rogistlo;
`coins do
`olmoconomionto pom sopoltos do rogistlo; instolocionos do
`tolétonos on cochos; ospirodoros do polvo poro cochos;
`equipos do softolizocion do emorgonciu pom outopistos;
`equipos do Iimpiozo pom vohiculos do motol;
`imoneg
`cintos métiicos;
`tormomotios;
`composes;
`iuogos do
`ordonodor_
`
`- Aporotos o insiolocionos polo ol
`1
`1
`ES -
`vohiculos;
`onsombloios
`do
`ldmpolog
`olumblodo do
`dispositivos ontidoslnmhmntes (occosorios do
`Idmpmos
`polo vohiculos);
`bombillus pom Idmpoms y sopoltos
`(occosorios do Idmpuros) do Ios mismos;
`refloctoios do
`Id mpoios y rotloctoros pom vohiculos; tocos (intolmitontos)
`Iintolnos; oporotoso instolocionos do oiro ocondicionodoy
`polo Io vontilocion do vohiculos; oporotos o instolocionos do
`colotuccion poro vohiculos.
`
`Eios do vohiculos; conocoiios do
`1 2 —
`ES -
`vohiculos do motor; coliblos do frono,
`instolocionos do
`tionos, bonus do tito, hoiros do poiochoquos, ombroguos,
`ongionoios
`diforoncioios,
`ongronoios
`impulsoros,
`oios
`conductoros, motoros, vontilodolos do motolos, soioctoros do
`combio do volocidod, tlonsmisionos, oios do tlunsmisién,
`Iodiodolos, toponos do rodiodor, tubos do oscopo, cilindros
`y motoros hididulicos, ocoplomiontos, coiinotos tmnsmisoros
`y conous do ventiludor,
`todo pllill vehiculos tonostrog
`chosis pom vohiculos do motor; opolotos do diioccidn
`monuolos
`y moodnicos
`(one
`no
`soon
`outomoticos),
`suiocionos do
`sogulidod
`porsonol, osiontos,
`toiodillos
`doslizontes, columnos do diioccion,
`todo poro vohiculos;
`cubos do Iuedos do vohiculos; ruodos do vohiculos; piozos
`do
`todos
`los
`pmdnctos mencionodos;
`doflectoros,
`indicudotos do diroccidn, puottos, compuoitos,
`topicorio,
`
`
`
`CIHIM ‘ CIFFIEE FDR HARMIZINIZATIEIN IN THE INTERNAL MARKET
`
`V
`
`V
`
`CIHNII ' I___|l-‘FUSE DE L'HARMl:|N|EATlUN DANE LE MARBHE INTERIELJR
`
`taldonos do
`(rotrarrisoros),
`pitapones, hotinas, espoios
`guardabarros, botas, amonigoadores do thaqno, muolles,
`barras oslahilizadoras, motoros do arranque, volarnos,
`tonoxionos do dirottion, susponsionos, barras do torsion,
`harras do romolquo, vontanas, motanismos olovalrrnas,
`limpiaparabrisas, todo para vehitulos;
`reposalnazos para
`volrltulos do motor, plornos para oquilibrar las ruedasdo los
`vohitrrlos; zapatos do from y torros do trenos, todos para
`uohitrrlos torrestres; oahinas do tamion y trader; tapones
`para doposilos do combustible do vohitulos;
`tontrolos
`motonitos para motores, lronos, ombraguos, atoloradoros y
`para transmisonos, mornuras do motoros,
`todo para
`vohitulos torrestros; dopositos, amoniguadoros del ruido del
`motor,
`tubionas
`protottoras,
`reiillas
`do
`radiador,
`rotoptotulos
`porn
`llnidos,
`toias
`do
`almntenaie
`y
`tompanimentos de almatonaje, ponarrredas, todos panes
`do velritulos; motanismos do basculamionto para tabinas
`do rrohitulos; panolos do atabado para torrotorlas do
`vohitulos; vohitulos automovilostorrostros; panosy piozas
`devehltulostorrostres de motor 0 do rnotores.
`
`rogularos;
`lihros; puhlitationos
`1 6 -
`ES -
`revistas
`(puhlitationos) y diarios;
`agendas y
`diarios;
`talendarios;
`listas do piezas do retambio; manualos do
`mantonimiorno y material publititario,
`siondo
`todos
`puhlitationos; plnmas y lrollgralos;
`lripites; adornos do
`ostritorio,
`trrthillos do mesa
`(ohrotartas); onitulos do
`ofitina; material de instruction y do ensefianza; naipos.
`
`todos do
`1 7 - Suiotiones y tonettoros,
`E E -
`matorias piostitas, para tuhosy tahlog tubionas lloxihles
`hethas do tautho 0 do matorias ploslitas para protogor
`tomponornos motrinitos; mornurasdo tautho 0 do matorias
`plristitas para motoros, onsamblaios do transmision y para
`tuhos do escape; matorias pldstitas on forma do lominas
`(no textiles), para la lubrication do rovestimientos do tetho
`do vohitulos; gnarnitionos do omhragues;
`inntns (oxtepto
`las fihrosas utilizadas en los hartos); arandolas (oxtopto
`arandolas do gritos do agua) hethas do tautho, materias
`plristitas otibra vultanizada; oialos (arandolas lloxibles) do
`tautho 0 do matorias pldstitas;
`tompuoslos do sollado y
`talalatoado (del
`tipo do
`iuntas o
`empaqaotaduras);
`materias aislantos tubos lloxiblos no metolitos;
`iuntas do
`atoito (ompaquetaduras); bandas do tautho o do materias
`plristitas para iuntas do sollado; y panes y piozas do
`vohitulos torrostros a motor.
`
`ES - 2|Il - Rotipiornos do almatonaio; letroros no
`luminosos; taias;
`latas; matritrrlas para vohitrrlos;
`toiinos
`para
`asientos;
`almohadas;
`abrazadoras;
`handerinos;
`
`N° 000189795
`
`ningnno do metal, siendotodos panosy piezas do vohitrrlos
`torrestros do motor; muobles, espejos, marcas; porsia nag
`anitulos do modern 0 do matorias plristitas
`
`tristaloria,
`limpioza;
`Pafros do
`-
`ES - 21
`rotipiontos do tristal, modelos do vehitulos do tristal, rrasos,
`retipientosdo poltro; lozo.
`
`ES - 22 - Cuordasdoromolqno no motolitas.
`
`toallas; mamas,
`EE - 2.4 - Anitulos toxtilos;
`bandoras y lmnderinos (quo no soon do papol); soponos
`para tatharros.
`
`do vestir;tal1adr;
`Prondas
`ES - 25 -
`sombroreria; prendas do vestir dopanivas
`
`E5 - 27 - Allomlrras, allomlrrillas, lolpudos y
`ostoras; rovostimientos do suolos
`
`iuguetes; onitulos do
`Juegos,
`—
`ES — 2Et
`gimnasia y dopono; maquetas do COClleS.
`
`lumadarog
`para
`Anitulos
`-
`E34
`ES -
`tonapuros;
`taias do
`ontondodoros do purosy tigarrillos,
`purosy tigarrillos, pitilloras; tonitoros; potatas para ll]l]l]C0,'
`pipos (cathimhos); limpiadoros do pipas; torillos
`
`ES - 35 - Sorvitiosdetorrsultorio do nogotiosy
`senritios do asesoria on matorio do gostion do negotios
`tomertialos, todo rolationado ton la tahritation, suministro,
`distribution, Verna, mantenimiorno,
`roslouration
`y
`reparation do vohitulos do motor,
`tratloros, aparatos o
`instrlrmontos
`agritolas,
`motoros,
`transmisionos
`do
`mriqrrinas para movimiento do tierras, do excavation,
`bulldozers, motanismos
`do
`targrr
`o
`bostulamionto,
`comprosoros,
`goneradoros
`eléttritos,
`engranaios
`(embragrros)
`hidroulitos
`y
`do
`elevation,
`tilindros
`hidroulitos, motoros
`hidroulicos
`o tubos
`hidroulitos,
`moquinas
`do
`targa
`o hastulantos,
`do
`instnrmontos
`ngrltolas ode pa nosy piozas; exportation o imponation do
`vohitulos, sus panes (tomponentos) y piozas,
`todo on
`relation ton lo anteriormente dlClI0; organization do
`programas
`do
`promotion do produttos;
`sorvitios
`do
`tonsnltaria on matoria do organization do pragramas do
`promotion do produtlos
`
`Sorvitios do tariotas do trodilq
`EE — 36 -
`servitios do trromos do cheques;
`sonritios do
`tréditq
`linantiation do ventas o plazos; finantiation do leasing;
`
`
`
`CIHIM ‘ CIFFIEE FDR HARMIZINIZATIEIN IN THE INTERNAL MARKET
`
`V
`
`V
`
`CIHNII ' CIFFIDE DE L'HARMl:|N|EATlUN DANE LE MARBHE INTERIELJR
`
`financiacién
`crédito,
`tinanciacién de arrendamienta a
`corporaliva; servicios de segaros, de gara ntia, de linancidn,
`de crédito para venia a plazas y de arrendamiento a
`mid ila; lode relacianado can vehlcalas de motor, tractores,
`aparatos o instramentas agrlcalas, matares, transmisianes,
`mriqainas para moaimiento de tierras, de exaavacidn,
`excavadaras, mecanisrnas de Cargo
`0 bascalamiento,
`campresores, generadares eléctricos, engranaie de elevacidn
`hid rrialica, cilindras lridrri alicas, motores hidrrialicas o tahos
`hirlrrialicos, mriquinas de
`carga
`0
`bascalantes,
`con
`mriqainas agrlcalas a instramentas agrlcalas 0 partes a
`pielas relacianadas con las pradacias mencianadox
`
`reparacidn,
`Nlarrtenimienta,
`ES - 3'7 —
`restaaracidn,
`inspeccién, caidada,
`limpieza, pintada y
`palido de aehicalos de motor
`terrestres, mriqainas de
`canslraccidn de
`ingenieria
`civil, mrigainas
`agricolas,
`matares de cambastidn imema a de panes y piezas de
`tadas estos pradaclas;
`servicias de diagnéslico 0 de
`inspeccidn, todos para caches 0 para pan‘esy piezas de los
`mismos, 0 para motores de combastién interna, servicios de
`cansaltaria en materia de mantenimienta,
`reparacién,
`restaaracidn,
`inspeccién, caidada,
`limpieza, pintada y
`palido de aehicalas y sas panes y piezas, y para el
`saministra de piezas devehlcalos de motartenestres.
`
`- Servicios telefénicas relacionndos can
`E E - 3 El
`radiotelélonos para vehicalos; servicias de telecomanicacidn
`y de basqueda; toda para vehicalos privados a comerciales.
`
`E5 - 39 - Algailer, y algailer can derecha a
`campra, de aehicalas a de eqaipos agricalas; servicias de
`recaperacién (devalacién)
`lransparte de
`peisonas
`err
`velrlcalas; almacenaie y distribacién de piezas de vehlcalas;
`agencias de viaies
`
`- Grabado; iratamientay acabada de
`ES - 4El
`saperlicies, tadas metdlicas, de materias plasticas, textiles,
`de cristal, de madera, de caero, de machay de cerrimica;
`tada para vehlcalosterrestresde motory pa rtesy piezas de
`las mismag
`
`de
`direccién
`- Organizacian y
`41
`ES -
`recreativas;
`actiaidades departivas y
`campeticianes y
`saministra de instalacianes departivas; servicias de rnaseas;
`seraicias de ed acacidn 0 lormacién, ambas relacionados con
`la gestién de negocios asaciados a vehicalos terrestres de
`matar a a aparatos, malares 0 tra nsmisianes agrlcolas a de
`constraccién,
`0 a panes y piezas de
`los prodactos
`mencianadas,
`0
`a
`la
`constraccién,
`reparacién
`o
`
`N° 000189795
`
`mantenimierrta de aehicalos terrestres de motor 0 de
`
`de
`0
`agricolas
`lransmisiones
`0
`aparatas, motores
`consiraccién 0 de panes y piezas de
`los produttas
`mencianadas; arganizacién de actividades depariivas a de
`esparcimiento.
`
`|nvestigaci6n,desarro|loypraebasde
`E5 - 42 -
`naevas pradactasy materiales,
`servicios de asesarla y
`consaltaria en relacidn con la imrestigacidn, desarrallay
`praeba de naevas materiales; senricios Irateleras; servicias
`de reslaarante y saminisira de camidas.
`
`— Kemislte prodakter til anvendelse ved
`1
`DA —
`drift, reparation, servicering ag vedligeholdelse at lraretaier;
`bremsevaesker;
`lrastaasker;
`laalevaasker;
`klaabemidler;
`praparatertil reparation af averllader; taetningsmasser.
`
`ag
`Oaerlladebelrandlingsmidler
`2 -
`DA -
`beskyltelsesmidler, alle ilarm al maling; alle tilpasset brag
`med motorlcaretaier
`til
`brag
`pd
`land, matorer
`eller
`transmissionssamlinger.
`
`ikke-
`- Parlamerivarer, kasmetilg saabe,
`Er
`DA -
`loilelpraaparaler,
`desadariseringsmidler
`til
`medicinske
`persanlig brag, praaparatertil barbering; prodatctertil pleie
`al had,
`lrfir,
`lraander, mand ag taznder; praparater til
`renaming, polering og tiemelse al pletter samt slibemidler.
`
`DA - 4 - Olierugledtstoflertilindastrielleformfll
`lrydraaliske
`alier
`ag
`smaremidler;
`alier
`med
`gennemtramgningsevne (smaremidler); braznds1atler_
`
`DA - 5 - Farslehiaalpskassermedindlrald.
`
`llise og
`ikke elelctriske
`tlaangsler,
`DA — 6 —
`darklinger samt dele og tilbehar hertil; emblemer
`til
`kraretaier;
`lastgarelseselementer;
`rar
`(ikke lcedelrar eller
`dele at maskiner) ag lorbindelsesled denil; nagler og
`riiemner til nagler; tanke til vazsker, alle at aeedelt metal,-
`dele og tilbehartil belardringsmidler til brag pd land.
`
`laftrensere
`'7 - Vekselstramsgeneratorer,
`DA -
`(maskiner)
`til
`motorer,
`lwmpressorer
`(laftliltre)
`karbaratorer; ventilatarer ag aentilatarremme, alle til kalere
`(ilcke til belardringsmidler til brag pfi
`land)- kablinger,
`adstadninger,
`lcalere
`til
`matorer,
`amdreirringstalsaendringsgear, ikke til belardringsmidler til
`brag
`pfi
`land;
`biazndstaltillarsler
`til
`matorer;
`hraendstofindspmitninger
`til
`forbraendingsmatorer;
`e|ela‘risl<e
`generatorer,
`hydraalisk
`lafteadstyc
`
`
`
`CIHIM ‘ CIFFIEE FDR HARMIZINIZATIEIN IN THE INTERNAL MARKET
`
`CIHNII ' I___|l-‘FUSE DE L'HARMl:|N|EATlUN DANE LE MARBHE INTERIELJR
`
`(ikke
`pumpei
`maskinei);
`(til
`alieknleappaiatei
`lnttpnmpei
`til
`benzinstandeie, kiinigiske pnmper ellei
`|<aietniei)-
`veiitilei;
`kialtaverliaiingsstaiteie
`til
`mataiknietaiei, til anvendelse sum diivmaskinei; dele til
`alle lainaannte aitiklei;
`landliingsmaskinei ag —iedsl<alJei;
`basningei og leiei, alle dele af kaietaiei, matoiei ellei
`inasldnei;
`rnaskinkohlingei;
`diivieinine
`og
`drivkadei,
`hiemsei, kaleideekslei, meknniske kantrolapparater
`til
`motoiei,
`hremser,
`kohlingei;
`speedeie
`ellei
`til
`tiansmissionsappaiatei,
`liydianliske qilindie, hydiauliske
`mataiei ag hydianlislce ini, alle til
`iiiaskinei; eleldiiske
`mataiei, tiansmissionsgeai ag tiansmissionsakslei,
`iltki: til
`kaietaiei til hing pfl
`land;
`lcanstanthast