throbber

`-. SIXTEENTH EDITION
`
`The University of Chicago Press
`
`
`
`The Chicago
`Manual of
`_, Style
`
`
`CHICAGO AND LONDON Personalis EX2178
`
`Personalis EX2178
`
`

`

`The University of Chicago Press, Chicago 60637
`The University of Chicago Press, Ltd., London
`© 2010 by The University of Chicago
`All rights reserved. Published 2010.
`First edition published 1906. Sixteenth edition 2010.
`Printed in the United States of America
`
`18 17 16 15 14 13 12 11 10
`
`12345
`
`Personalis EX2178
`
`
`
`ISBN-13: 978-0-226-10420-1 (cloth)
`ISBN-10: 0-226-10420-6 (cloth)
`
`Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
`The Chicago manual of style.—i6th ed.
`p.
`cm.
`Includes bibliographical references and indexes.
`ISBN-13: 978-0-226-10420-3 (cloth : alk. paper)
`ISBN-10: 0-226-10420-6 (cloth : alk. paper)
`1, Printing—Style manuals,
`2. Authorship—Style manuals.
`Z253.U69 2010
`808’.027'0973—dc22
`
`2009053612
`
`This paper meets the requirements of ANSI/NISO Z39.48-1992
`(Permanenceof Paper).
`
`Personalis EX2178
`
`

`

`ATMENT OF WORDS, AND COMPOUNDS
`
`Italics, Capitals,and Quotation Marks
`
`7.55
`
`
`
`
`
`imeanssetting only theinitialletter as
`rd, LIKE THIS, is known as “setting in
`| capitals—or “small caps”—results in
`
`‘apitals in representing terms in Amey.
`
`4.) See also 10.8.
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`
`and phrases,Italics are used for isolated
`
`nguageif they are likely to be unfamil-
`oreign word becomesfamiliar through
`
`it need beitalicized only onitsfirst o
`7, however, italics may be retained.
`
`
`
`
`ftwo or more sentencesin a foreign la
`enclosed in quotation marks(see 13.71
`
`
`Proper nouns. Foreign proper nounsare notitalicized in an English con-
`text.
`
`A history of the Comédie-Frangaise has just appeared.
`Mexico City's Angel de la Independenciais knownfamiliarly as “El Angel.”
`Leghorn—in Italian, Livorno—is a port in Tuscany.
`
`Romanfor familiar foreign words. Foreign words and phrases familiar to
`most readersandlisted in Webster's should appear in roman{notitalics)
`ifused in an English context; they should be spelled as in Webster's. Ger-
`man nouns, ifin Webster's, are lowercased.(See also 7.53.)
`
`pasha
`weltanschauung
`but
`
`in vitro
`a priori
`
`recherché
`the kaiser
`
`de novo
`eros and agape
`
`He never missed a chanceto épaterles bourgeois.
`
`Ifa familiar foreign term, such as mise en scéne, should occur in the same
`context as a less familiar one, such as mise en bouteille (not listed in Web-
`ster’s), either both or neither should beitalicized, so as to maintain in-
`ternal consistency.
`
`Romanfor Latin words and abbreviations. Commonly used Latin words and
`abbreviations should notbe italicized.
`
`ibid,
`
`etal.
`
`ca.
`
`passim
`
`Becauseofits peculiar use in quoted matter,sic is best italicized.
`
`“mindful of what has been done here bywe[sic] as agents ofprinciple”
`
`Highlighting Key Terms and Expressions
`
`Italics for key terms, Key termsin a particular context are oftenitalicized
`on theirfirst occurrence. Thereafter they are best set in roman.
`
`The two chieftactics ofthis group, obstructionism and misinformation, require care-
`ful analysis.
`
`1.
`JLAR ICE CAP RETURNS,
`
`ut a nitpicking obeying of workrules.
`of the Orderof the Garter.
`
`for foreign words and phrases. A trans]
`irase, or title is enclosed in parenthes:
`3, 11.6, 14.109.
`
`sin), not pécher(to fish).
`t,” may be a dialect version of either oftw
`er,” or marjaro, “the cat” (from the verb miri
`
`ntly washesitself).
`secreti rationali (Compendium ofrational s
`
`
`
`
`
`sa definition is often enclosed in sing
`ming punctuation; any following pun:
`
`ig quotation mark.(For a similar usag
`
`9.)
`“Scare quotes.” Quotation marks are often used to alert readers that aterm
`
`is used in a nonstandard(orslang), ironic, or other special sense. Nick-
`veverage’ and mead ‘a meadow’.
`
`
`eee EX2178
`
`Personalis EX2178
`
`

`

`
`
`
`
`
`
`rectory.
`“Child protection” sometimesfails to protect.
`Inworks ofphilosophy, single quotation marks are sometimesused.
`similar purposes, but Chicago discourages that practice unlessit{
`sential to the author's argument and not confusingto readers.
`“So-called.”A word or phrase precededby so-called
`in quotation marks. The expression itself indicates irony or doubt
`however,itis necessaryto call attentionto only onepartofaphrase,qui
`tation marks may be helpful.
`
`hand, are usually set in roman. _Personalis EX2178
`
`7.56 SPELLING, DISTINCTIVE TREATMENT OF WORDS, AND COMPOY;
`named scare quotes, they imply, “This is not my term”or “This is not
`thetermisusually applied.” Like anysuchdevice, scare quoteslosethi
`force andirritate readers if overused. See also 7.56, 7.57,
`Ona digital music player, a “track” is really just a separately encadedfilei
`
`So-called child protection sometimesfails to protect.
`Her so-called mentor induced her to embezzle from the company.
`but
`.
`These days, so-called “yunning” shoes are more likely to be seen on thef2
`
`walkers.
`
`el
`Common expressions and figures of speech. Quotation marks are 1
`needed for common expressions OF figures of speech (including slang
`Reservethem,ifatall, forphrasesborrowedverbatimfrom another
`text or terms used ironically (see 7.55).
`
`Mythsofparadise lost are commonin folklore.
`Igrew upina one-horse town.
`Only techies will appreciate this joke.
`but
`’
`Thoughshewas alifetimesubscribertotheJournalofInfectiousDiseases,she
`not one to ask “for whom the bell tolls.”
`
`Words and Letters Used as Words
`Words and phrases used as words. Whenaword or termis notused:
`tionallybutis referredto as the word ortermitself,itis eitheritali
`orenclosedinquotationmarks, Propernounsusedaswords,onthe ¢
`
`caofekaiandacoeyysameoeiNnneverMANN
`
`H4s
`
`e
`
`ii
`oHa
`
`Hi
`
`ef
`
`efH
`
`REINARAOTOnstateiciMTR
`
`enCe
`
`Personalis EX2178
`
`

This document is available on Docket Alarm but you must sign up to view it.


Or .

Accessing this document will incur an additional charge of $.

After purchase, you can access this document again without charge.

Accept $ Charge
throbber

Still Working On It

This document is taking longer than usual to download. This can happen if we need to contact the court directly to obtain the document and their servers are running slowly.

Give it another minute or two to complete, and then try the refresh button.

throbber

A few More Minutes ... Still Working

It can take up to 5 minutes for us to download a document if the court servers are running slowly.

Thank you for your continued patience.

This document could not be displayed.

We could not find this document within its docket. Please go back to the docket page and check the link. If that does not work, go back to the docket and refresh it to pull the newest information.

Your account does not support viewing this document.

You need a Paid Account to view this document. Click here to change your account type.

Your account does not support viewing this document.

Set your membership status to view this document.

With a Docket Alarm membership, you'll get a whole lot more, including:

  • Up-to-date information for this case.
  • Email alerts whenever there is an update.
  • Full text search for other cases.
  • Get email alerts whenever a new case matches your search.

Become a Member

One Moment Please

The filing “” is large (MB) and is being downloaded.

Please refresh this page in a few minutes to see if the filing has been downloaded. The filing will also be emailed to you when the download completes.

Your document is on its way!

If you do not receive the document in five minutes, contact support at support@docketalarm.com.

Sealed Document

We are unable to display this document, it may be under a court ordered seal.

If you have proper credentials to access the file, you may proceed directly to the court's system using your government issued username and password.


Access Government Site

We are redirecting you
to a mobile optimized page.





Document Unreadable or Corrupt

Refresh this Document
Go to the Docket

We are unable to display this document.

Refresh this Document
Go to the Docket