throbber
UNITED STATES PATENT AND TRADEMARK OFFICE
`BEFORE THE PATENT TRIAL AND APPEAL BOARD
`
`YITA, LLC,
`
`vs.
`
`Petitioner,
`
`Patent No. IPR2020-01139
`Patent No. IPR202-01142
`
`MacNEIL IP LLC,
`Patent Owner.
`________________________________
`
`INTERVIEW OF VLADIMIR ORLOV
`via videoconference
`Tuesday, August 3, 2021
`10:06 a.m. EST
`
`Job No.: 389404
`Pages: 1 - 37
`Stenographically Reported By:
`Alison C. Webster, CSR-6266, RPR, RMR, CRR, RDR
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`EX1052
`Yita v. MacNeil
`IPR2020-01139
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`2
`
` A P P E A R A N C E S
`
`ON BEHALF OF THE PLAINTIFF
` STEPHEN MERRILL, ESQUIRE
` JASON A. FITSZIMMONS, ESQUIRE
` Sterne, Kessler, Goldstein & Fox, PLLC
` 1100 New York Avenue, NW, Suite 600
` Washington, D.C. 20005
` 202.371.2600
` smerrill@sternekessler.com
` jfitzsimmons@sternekessler.com
`
`ON BEHALF OF THE PATENT OWNER AND THE WITNESS
` DAVID G. WILLE, ESQUIRE
` Baker Botts, LLP
` 2001 Ross Avenue, Suite 900
` Dallas, Texas 75201
` 214.953.6595
` david.wille@bakerbotts.com
`
`ALSO PRESENT:
`Jeremy Hatfield, Planet Depos tech
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`3
`
` INTERVIEW OF VLADIMIR ORLOV
` Tuesday, August 3, 2021
`
`Q. Hello, Mr. Orlov.
`A. Hello.
`Q. Please state your full legal name.
`A. My name is Vladimir Orlov.
`Q. Thank you.
` And do you understand the purpose of this
` interview today?
`A. Yes, I think so.
`Q. You're here to answer questions about declarations you
` submitted in two cases before the U.S. Patent and
` Trademark Office; is that right?
`A. Yes, that's correct.
`Q. And those case numbers are IPR2020-01139 and
` IPR202-01142; is that correct?
`A. I don't have these numbers in front of me right now,
` but... I think that's correct.
`Q. Have you ever been interviewed for a legal matter
` before, Mr. Orlov?
`A. No, I have not interviewed before for this such
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`4
`
` matter.
`Q. Okay. I'll go over just a few ground rules to keep us
` on the same page. First, I'd ask that you wait until
` the question is finished before you respond to the
` question to make sure we're not speaking over each
` other. Is that okay?
`A. Yeah, sure.
`Q. And second, I'd ask that you speak clearly so that we
` can hear and record your answers rather than using
` gestures or head gestures. Is that okay?
`A. Yeah, I'll do my best. Okay.
`Q. And of you don't understand a question, will you
` please tell me?
`A. Sure.
`Q. If you don't ask to clarify, I'll assume that you
` understood the question; is that okay?
`A. Yeah, okay.
`Q. Counsel for patent owner may object to questions I ask
` from time to time, but unless you're instructed
` specifically not to answer, you'll still need to
` answer the question. Okay?
`A. Yeah, okay.
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`5
`
`Q. Are you under the influence of anything, such as
` medications, that might make it difficult for you to
` understand and answer my questions today?
`A. No, I am not.
`Q. Is there any other reason you cannot provide your
` complete and accurate testimony today?
`A. No, I don't think there is such reason.
`Q. Are you alone today in the room you are in, Mr. Orlov?
`A. Yes, I am.
`Q. And what equipment are you using for the interview
` today?
`A. Just my laptop and, well, screens connected to the
` laptop.
`Q. Do you have a phone with you in the room?
`A. Yes. It's near me, but it's switched off. I mean,
` the sound is switched off.
`Q. And do you agree not to use that phone during the
` questioning today for any reason?
`A. Yes, I do.
`Q. Do you have any hard copies of any documents in front
` of you today?
`A. Yes. I have a copy of my declaration and copy of a
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`6
`
` statement which I am going to sign at the end of the
` interview.
`Q. Any other documents in front of you?
`A. No, I don't have any other documents.
`Q. And the copy of your declaration that you have in
` front of you today, is that marked in the lower
` right-hand corner?
`A. Sorry, can you say again? In which corner it should
` be marked?
`Q. The lower right-hand corner.
`A. No, I don't -- no, there are no marks on it.
`Q. Okay.
` MR. MERRILL: Will the technician pull up
` Exhibit 2031 from the 1139 case, please?
` PLANET DEPOS TECH: Stand by.
`BY MR. MERRILL:
`Q. All right. Mr. Orlov, do you recognize this document?
`A. I mean, I recognize the front page of the document.
` MR. MERRILL: And will the technician
` scroll down slowly through the first three pages of
` the pdf?
`BY MR. MERRILL:
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`7
`
`Q. Mr. Orlov, is this the declaration that you submitted
` in these cases?
`A. Yes, this is a declaration I submitted.
`Q. And on page 3, is that your signature?
`A. Yes, this is my signature.
`Q. And did you sign this document on March 23rd, 2021?
`A. Yes, that's right.
`Q. And you understand that your declaration was submitted
` in two cases?
`A. Yes, I do.
`Q. Are there any differences between these two
` declarations?
`A. Well, I signed only one declaration, so there should
` be no differences between them if there are two
` copies.
`Q. Did you review this declaration in advance of the
` interview today?
`A. Yes, I did.
`Q. When were you first contacted about providing your
` declaration and accompanying translation for this
` case?
`A. It was a few months ago. I can't say the exact date.
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`8
`
`Q. Who contacted you?
`A. First, it was the head of the Moscow branch of Baker
` Botts, Maxim Levinson, who told me that a partner in
` the United States, a partner of our firm, needed an
` interpreter for a meeting.
`Q. Have you worked with Baker Botts before?
`A. Yes, I am employed by Baker Botts.
`Q. How long have you been employed by Baker Botts?
`A. I have been with Baker Botts for more than 15 years.
`Q. Do you do any translation work for anyone other than
` Baker Botts?
`A. You mean during those years?
`Q. During those years, yes.
`A. No. I work only for Baker Botts.
`Q. How are you compensated by Mr. -- by Baker Botts?
`A. I am paid a salary.
`Q. Is that salary dependent on how much translation you
` do?
`A. No. It's a fixed salary which doesn't depend on --
` well, if I work overtime, yeah, it's -- I am paid for
` extra hours. That's how it can depend -- the only
` way the salary can depend on how many hours I work.
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`9
`
`Q. But in general, you're not paid per word you translate
` or page you translate?
`A. No, I'm not.
`Q. Did you write this declaration personally?
`A. No, I didn't. You mean translate -- like I
` translate -- I drive -- you mean declarations signed
` by Ms. Kaminskiene?
`Q. I'm referring just to the declaration, these first two
` pages.
`A. Of course I did write it.
`Q. I'm sorry, you said you did write your declaration,
` these first two pages?
`A. Sorry?
`Q. You said you did write your declaration?
`A. Yes, I did. I thought you were referring to
` Ms. Kaminskiene declaration. That's why I gave a
` different answer.
`Q. Right. Right. For now, I'm just talking about your
` declaration here, these first two pages.
` What was your process for preparing your
` declaration?
`A. The process was that, if I can remember correctly,
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`10
`
` Mr. David Wille ask me some questions about my
` qualification and my experience and I gave him
` answers to those questions. And then -- well, I have
` to recall.
` Then, I think they send me a draft of the
` declaration which reproduced my words, my answers
` exactly. So I -- so every word that I told was
` reproduced in the declaration, so that's...
`Q. About how much time did you spend preparing your
` declaration, not counting the translation?
`A. An hour, maybe. Maybe less.
`Q. Have you ever prepared a translation to be used in the
` U.S. courts or administrative proceeding before?
`A. No, I didn't. No, I didn't.
`Q. So this is your first one?
`A. Yes, it is.
`Q. Did you review your declaration to prepare for today's
` interview?
`A. Very briefly. Just took a look.
`Q. Did you notice any errors in your declaration?
`A. No, I don't think there are any errors in it.
`Q. What else did you do to prepare for today's interview?
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`11
`
`A. I reviewed the declaration of Ms. Kaminskiene and my
` declaration. I think that's it. Yes.
`Q. As part of reviewing Ms. Kaminskiene's declaration,
` did you also review your translation?
`A. I'm sorry, could you repeat the question?
`Q. Sure. As part of reviewing Ms. Kaminskiene's
` declaration, did you also review your translation?
`A. Yes, I looked at it.
`Q. And did you notice any errors in the translation?
`A. No, I have not.
`Q. Did you do anything else to prepare for today's
` interview?
`A. I watched a video on telling how to conduct during
` depositions.
`Q. Did you meet with anyone to prepare for today's
` interview?
`A. No, I didn't.
`Q. And you mentioned a video that you watched telling how
` to conduct during depositions. What video was that?
`A. Just a general video explaining the rules that you
` should stick to during such interviews, depositions.
`Q. Where did you find that video?
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`12
`
`A. It was -- it was sent to me by Mr. David Wille.
`Q. You attended the interview of Ms. Kaminskiene.
` Correct?
`A. Excuse me?
`Q. Did you attend the interview of Ms. Kaminskiene for
` this case?
`A. You mean the one that took place on the 2nd of July?
`Q. I believe that was the date. I don't recall exactly
` the date, but the one that happened on the similar
` Zoom platform.
`A. Yes, I did. I watched, yes, this interview.
`Q. Why did you attend that interview?
` MR. WILLE: So you can answer that to the
` extent it would not reveal any communications with
` counsel. If your sole knowledge of that is based on
` communications with counsel, then I instruct you not
` to answer.
`A. So I will not answer then.
`BY MR. MERRILL:
`Q. What kind of documents do you typically translate into
` Russian?
`A. Legal documents. Contracts. Advice. Opinions.
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`13
`
` Declarations. Statements. All kinds of agreements.
` Deeds. That's all legal documentation that clients
` or lawyers might need.
`Q. So you've translated declarations into Russian before?
`A. I think I did, but it's hard to remember because I've
` translated thousands of documents over all those
` years.
`Q. Have you translated a declaration into Russian that
` had not yet been signed?
`A. I can't say, no. It's -- I just translate a document
` and I don't know what happens to this document
` afterwards. But this is the first time I am in -- I
` think I am involved in such proceedings as this.
`Q. Have you ever translated any patents into Russian?
`A. I don't think so. At least I don't remember. Maybe
` I was doing translations of some, you know, passages,
` excerpts from patents. That's -- that could happen.
` Could have happened in the past. But I don't recall
` now.
`Q. Do you ever translate website pages into Russian?
`A. Yes, I do. When the client needs such translation,
` yeah.
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`14
`
`Q. How much of your work is translating website pages
` into Russian?
`A. I cannot tell you this, you know, percentage-wise,
` but I did -- sometimes I did such translations.
` That's all I can say.
`Q. Have you ever translated any technical papers into
` Russian?
`A. Yes, I did.
`Q. Have you translated any documents in the automotive
` industry into Russian?
`A. I can't recall now. That's not what I normally do.
` Maybe I translated some type -- some type -- such
` documents in the past, but I can't remember now. But
` this is not an area of my explanation.
`Q. Do you have any responsibilities other than
` translating or interpreting at Baker Botts?
`A. No, I don't.
`Q. How many hours a week do you spend translating?
`A. So I work five days a week, seven 1/2 hours a day.
` So if you multiply 35 -- at least 35, 40 hours, 40
` hours a day [sic]. But, of course, there are times
` when I do not do translations because there are no
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`15
`
` assignments. But when there is a busy season, I
` translate -- I do translations 40 hours a week.
`Q. So about how many documents do you translate from
` English into Russian each year?
`A. Each year? Oh, well, it's hard to say, you know.
` Hundreds, I think.
`Q. Are you being paid any additional compensation for
` your time spent on the interview today?
`A. No, I'm not.
`Q. And does your work include interpreting in addition to
` translating?
`A. Occasionally. It's maybe twice a year or even less
` frequently. Mostly translate written texts.
`Q. And when you do interpret, what is the typical context
` for that interpretation?
`A. Could you be more specific? I don't understand the
` question.
`Q. Let me rephrase it for you.
` When you interpret, what is the general
` purpose of those meetings that you are interpreting
` for?
`A. The general purpose of my job in such cases is to
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`16
`
` make sure that both sides of the conversation
` understand each other correctly, so to convey the
` meaning accurately. That's the main purpose of my
` job.
`Q. Are those informal meetings that you interpret for?
`A. Yes. I was interpreting mostly informal meetings,
` yeah.
`Q. Have you ever interpreted for a deposition?
`A. No, I haven't.
`Q. Are you certified to translate from English into
` Russian?
` MR. WILLE: Object to the form of the
` question.
`A. I have a diploma -- a translator diploma which says
` that I am certified to translate, yes. In Russia, I
` am certified to translate.
`BY MR. MERRILL:
`Q. Have you ever --
`A. But what do you mean by "certified"?
`Q. Do you ever translate from Russian into English?
`A. Yes, I do.
`Q. Do you translate into Russian more often than you
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`17
`
` translate into English?
`A. Yes. Yes. Most translations I do are from English
` into Russian.
`Q. About how many documents do you translate from Russian
` into English?
`A. I think --
` MR. WILLE: Objection to the form. Do you
` mean each year or...
` MR. MERRILL: Yeah, I'll rephrase.
`BY MR. MERRILL:
`Q. About how many documents do you translate from Russian
` into English each year?
`A. Depends on the year, but maybe up to a hundred. I
` don't know. Maybe -- some year it may be up to a
` hundred and other year it may be several dozens. But
` there are many documents which I did from English --
` from Russian into English each year.
`Q. Have you been translating documents from Russian into
` English since 1996?
`A. Yes. Sure. Yes.
`Q. Okay. Are there different dialects of Russian?
`A. Dialects? I suppose there are different dialects
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`18
`
` Russian in general, but I translate only into, you
` know, classic version of Russian, not dialects.
`Q. Is the Russian spoken in Lithuania the same as the
` Russian spoken in Moscow?
` MR. WILLE: Object to the form of the
` question.
`A. Well, they have a different accent, I think, but it's
` not a dialect. It's the same Russian. It just
` sounds differently.
`BY MR. MERRILL:
`Q. To your knowledge, has your translation of a document
` ever been challenged in a court or other tribunal
` before?
`A. No, I haven't heard that my translation was
` challenged.
`Q. You graduated in 1990 from the translation department
` of the Moscow State Linguist University; is that
` right?
`A. Yes, that's right.
`Q. What degree did you graduate with?
`A. Degree in translation. That's not -- that's what my
` diploma says, translator of English and French
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`19
`
` languages.
`Q. How long did it take for you to complete your degree?
`A. Five years. It's the standard term study.
`Q. And so you're a translator of the French language as
` well; is that right?
`A. Yeah. For the first three years after my graduation
` I was working as a French translator, but then, after
` that [inaudible] English translate.
` STENOGRAPHER: Mr. Orlov, you kind of cut
` out there. If you can repeat the end.
` MR. ORLOV: Should I say it again?
`A. During the first three years after my graduation, I
` worked as a French translator mostly. But after
` that, from 1996, I have been working as a English
` translator only.
`BY MR. MERRILL:
`Q. So when you say "working as a French translator," do
` you mean translating from French into Russian?
`A. Yes. From French into Russian, from Russian into
` French, and I was doing some interpreting for French
` when coming to Moscow.
`Q. Who was your employer during the time that you worked
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`20
`
` as a French translator?
`A. I worked for Hotel Novotel in Moscow. It was a
` French hotel network. And I worked for an agency, a
` publishing house, who were called Nortekh Imform
` Reklama. And if you want me to spell it, I'll do it.
`Q. If you spell it, would that be in Romanized alphabet
` or would it be in the Russian alphabet?
`A. Romanized.
`Q. Yeah, I think that would be great if you could spell
` that out.
`A. N-o-r-t-e-k-h I-m-f-o-r-m R-e-k-l-a-m-a, Nortekh
` Imform Reklama.
`Q. Did you work for anyone else during the time you
` worked as a French translator?
`A. Yes. I worked for a travel agency briefly, both as
` English and French translator. And as a freelance
` interpreter.
`Q. Did you do that French translation work until 1993,
` then?
`A. From 1993 to 1996, yes.
`Q. So what were you doing for work between 1990 and 1993?
`A. Ah, I'm sorry. Should be some confusion in my mind.
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`21
`
` I graduated in 1990. No. No. Sorry. I am
` completely wrong here. I now recall.
` I worked as a French translator from 1990
` to 1993, those three years. And from 1993, yes, I --
` I think I stopped working as a French translator.
` Yeah, I think so. Sorry, I made a mistake.
`Q. No problem.
` So what were you doing for work between
` 1993 and 1996?
`A. I started working as -- well, I -- all my life I have
` been working as a translator, so I had started
` working as a English translator, I think.
`Q. Is Russian your native language?
`A. Yes, it is.
`Q. How did you learn English?
`A. It was at Moscow Linguistic University, which is
` called Institute of Foreign Languages back then. So
` I was learning English for five years at institute or
` university. And then when I was working as a French
` translator, I understood that -- well, working as a
` first -- working as a French translator was not a
` good option for me. I completed some additional
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`22
`
` studies.
`Q. So before you attended the university, did you know
` English?
`A. Yes, I did. Well, I -- I learned English before the
` university. So one of my relatives was teaching
` English.
`Q. The document you translated for this case was the
` declaration of Ms. Kaminskiene; is that correct?
`A. Yes, that's correct.
`Q. Is this document attached as Attachment A to your
` declaration? Sorry, let me strike that.
` Is the document attached as Attachment A to
` your declaration the English version of the
` declaration that you translated?
`A. Yes. Yes, it is.
`Q. Where did you get this document?
`A. Mr. David Wille send it to me for translation.
`Q. And what did you do after you received the document
` from Mr. Wille?
`A. I translated it into Russian and sent to
` Ms. Kaminskiene.
`Q. How long did it take you to translate the document?
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`23
`
`A. Several hours, I think. It was not that long.
` Several hours.
`Q. Did you do any additional translation after you sent
` it to Ms. Kaminskiene for this case?
`A. I translated some email correspondence between David
` Wille and Janina Kaminskiene.
`Q. Was there any additional translation that you did of
` the declaration itself after you sent it to
` Ms. Kaminskiene?
`A. After Ms. Kaminskiene had completed some declaration
` in Russian, I think I translated it back into
` English, if I remember correctly.
`Q. Were there any changes between the English version
` that you translated into Russian and then the English
` version that you translated back into English?
`A. The Russian, I translated back into English.
` MR. WILLE: Objection to the form.
`BY MR. MERRILL:
`Q. So is it correct that you translated Ms. Kaminskiene's
` declaration from English into Russian and then from
` Russian back into English?
`A. Yes, I translated what the -- she called a template
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`24
`
` from English into Russian, and then I translated her
` own declaration, which she completed in Russian, into
` English. So it was a different documents -- or
` document already.
`Q. After translating her declaration which she completed
` in Russian into English, did you then translate it
` back into Russian?
`A. You mean for the third time?
`Q. Right.
`A. No. No, I didn't.
`Q. Did anyone review your translation into English?
`A. What do you mean, "review"? After I complete
` translation, do I review them again?
`Q. Does someone else review your translation once it's
` completed?
` MR. WILLE: Objection to the form.
`A. I think when I do translation for a lawyer, a lawyer
` might review it or might not. It depends on the
` lawyer or the importance of the translation.
`BY MR. MERRILL:
`Q. Do you ever have another translator review your
` translation work?
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`25
`
`A. No, I don't. I'm the only translator now at the
` office.
`Q. When you were translating into Russian for this case,
` were there any words you had to look up?
`A. Well, I think I could look up some words, as I
` normally do when I'm doing a translation, so I
` probably did. I think I did, but I can't say now
` which words they were exactly.
`Q. I'll refer you to paragraphs 12 and 13 of your
` declaration.
`A. 12 and 13.
`Q. I'm sorry, paragraphs 12 and 13 of Ms. Kaminskiene's
` declaration. And I'm looking at the English version
` which is on pages 8 and 9.
`A. Uh-huh.
`Q. Do you see the term "firewall" in this paragraph?
`A. Yes.
`Q. Did you have to look up the term "firewall"?
`A. Yes, I think so. Yeah, I had to look it up because
` it's a special term.
`Q. Is there a Russian word --
` [Simultaneous Speaking]
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`26
`
`A. Sorry?
`Q. What did you say at the end there? I'm sorry, I cut
` you off.
`A. Yes. I think I had to look it up because it's a
` special term in the automotive industry.
`Q. Is there a Russian word that directly corresponds to
` firewall?
`A. It always depends on the context, but in the context
` of the, you know, car description, car interior,
` there is a term which I used in the translation, yes.
`Q. Do you recall, at Ms. Kaminskiene's interview, her
` referring to a thermal noise insulation piece?
`A. I don't recall.
`Q. Is there another English word that describes the
` Russian term for firewall that you used in your
` translation?
`A. Do you mean another term in Russian, yeah?
`Q. Another term in English.
`A. In English. Maybe not, but I need to check it. I
` can't say for sure.
`Q. Those paragraphs also include the term "footwell."
` Do you see that?
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`27
`
`A. Yes, I do.
`Q. Did you have to look up the term "footwell" for your
` translation?
`A. No, I didn't. Because I already knew the translation
` of this word before I -- before I started this
` translation.
`Q. Do you see, in paragraph 15, the term "trim piece"?
`A. Yes, I do.
`Q. Did you have to look up "trim piece" for your
` translation?
`A. I think I translated this term into Russian using the
` parts catalog which was attached to the declaration.
`Q. Were there other words that you used the parts
` catalog -- strike that.
` Were there other words that you translated
` into Russian by referring to the parts catalog?
`A. I can't say for sure. I don't recall. I do remember
` about this term, sill trim, because there was a
` picture of it, a screenshot, and that's why I do
` remember about this one.
` But I don't recall if I -- which terms I
` translated using the parts catalog.
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`28
`
`Q. Where did you get --
` [Simultaneous Speaking]
`Q. Where did you get the parts catalog?
`A. I think Mr. David Wille provided it to me, send it to
` me by email. Or it was part of the correspondence
` between. Maybe Ms. Kaminskiene sent it. I don't
` recall exactly.
`Q. The Kaminskiene declaration includes three exhibits;
` is that correct?
`A. Let's see. You mean... I'm not sure. Probably. I
` cannot check right now, but I guess it has.
` MR. MERRILL: If the technician would pull
` up Exhibit 2031 again.
` PLANET DEPOS TECH: Stand by.
` MR. MERRILL: And go to page 13, please.
`BY MR. MERRILL:
`Q. Do you see Exhibit A, Mr. Orlov?
`A. Yes, I do.
` MR. MERRILL: And if the technician would
` scroll down through the next two pages.
` I'm sorry, it's just one page. Go to
` page 14, please.
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`29
`
`BY MR. MERRILL:
`Q. Do you recognize Exhibit A?
`A. Yes, I do.
`Q. Did you translate the English language of Exhibit A to
` the Kaminskiene declaration into Russian?
`A. No, I didn't. It was already in two languages, in
` English and Russian. That's the screenshot I was
` referring to when I said that didn't have to look up
` the trim -- trim set in the dictionary because I had
` this screenshot.
`Q. Do you recall if you translated any of the exhibits
` from English into Russian?
`A. No, I didn't translate any exhibits. I mean, I
` didn't translate parts catalog and I didn't translate
` this one. Were there any other exhibits?
`Q. Yeah.
` MR. MERRILL: If the technician would go to
` page 142. And scroll down to the...
`A. Ah, there's a third exhibit.
`BY MR. MERRILL:
`Q. Do you recognize Exhibit C, Mr. Orlov?
`A. Yes, I saw it before.
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`30
`
`Q. And if you look at your declaration, Mr. Orlov, in
` paragraph 7 and 8 --
`A. 7 and 8.
`Q. -- you indicate that you did not translate Exhibit B
` or Exhibit C; is that correct?
`A. Yes, that's correct.
`Q. Is there any statement in your declaration of whether
` or not you translated Exhibit A?
`A. And what is Exhibit A exactly, then? I must be sure
` that I...
`Q. Exhibit A was the one we looked at, page 13 and 14.
` The technician can pull it up for you.
`A. This one which is on screen now?
`Q. Correct.
`A. No, I didn't translate it either.
`Q. And is there a statement in your declaration
` indicating that you did not translate Exhibit A?
`A. I'm not sure about this. I don't think so. I don't
` think there are any reference to Exhibit A in my
` declaration. I only translated Ms. Kaminskiene's
` declaration. That's all I translated.
`Q. So you did not translate any content in Exhibit B.
`
`1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
`
`0
`11
`12
`13
`14
`15
`16
`17
`18
`19
`20
`21
`22
`
`PLANET DEPOS
`888.433.3767 | WWW.PLANETDEPOS.COM
`
`

`

`Transcript of Vladimir Orlov
`Conducted on August 3, 2021
`
`31
`
` Correct?
`A. No, I didn't.
`Q. And is that because Exhibit B includes Russian and
` English descriptions of the relevant content?
`A. Yes. I think so, yeah.
`Q. Did you verify that the Russian and English
` descriptions in Exhibit

This document is available on Docket Alarm but you must sign up to view it.


Or .

Accessing this document will incur an additional charge of $.

After purchase, you can access this document again without charge.

Accept $ Charge
throbber

Still Working On It

This document is taking longer than usual to download. This can happen if we need to contact the court directly to obtain the document and their servers are running slowly.

Give it another minute or two to complete, and then try the refresh button.

throbber

A few More Minutes ... Still Working

It can take up to 5 minutes for us to download a document if the court servers are running slowly.

Thank you for your continued patience.

This document could not be displayed.

We could not find this document within its docket. Please go back to the docket page and check the link. If that does not work, go back to the docket and refresh it to pull the newest information.

Your account does not support viewing this document.

You need a Paid Account to view this document. Click here to change your account type.

Your account does not support viewing this document.

Set your membership status to view this document.

With a Docket Alarm membership, you'll get a whole lot more, including:

  • Up-to-date information for this case.
  • Email alerts whenever there is an update.
  • Full text search for other cases.
  • Get email alerts whenever a new case matches your search.

Become a Member

One Moment Please

The filing “” is large (MB) and is being downloaded.

Please refresh this page in a few minutes to see if the filing has been downloaded. The filing will also be emailed to you when the download completes.

Your document is on its way!

If you do not receive the document in five minutes, contact support at support@docketalarm.com.

Sealed Document

We are unable to display this document, it may be under a court ordered seal.

If you have proper credentials to access the file, you may proceed directly to the court's system using your government issued username and password.


Access Government Site

We are redirecting you
to a mobile optimized page.





Document Unreadable or Corrupt

Refresh this Document
Go to the Docket

We are unable to display this document.

Refresh this Document
Go to the Docket