throbber
UOMMNLEEL
`
`THE ORIGINAL
`
`© BXiksiHAS © ABA
`
`ANLEITUNG e MANUAL @ GUIDE
`A N L E I T U N G • M A N U A L • G U I D E
`I N S T R U C C I O N E S • I S T R U Z I O N I • 取扱説明書 • 설명서
`INSTRUCCIONES @
`ISTRUZIONI
`
`NOVOLUTO GMBH
`NOVOLUTO GMBH
`
`Exhibit 2066
`
`IPR2020-00007
`IPR2020-00007
`
`Exhibit 2066
`
`EX 2066001
`EX 2066_001
`
`

`

`For your clit and her best friend the G-Spot.
`
`INSIDEOUT
`
`EX 2066_002
`EX 2066_002
`
`

`

`Pleasure Air Technologie® weiterhin erhalten. Pleasure is our first priority. We work every day to create the best
`
`Die schénste Nebensache der Welt ist bei uns Hauptsache.
`Wir arbeiten taglich daran, die bestmdgliche Womanizer
`Erfahrung zu schaffen. Wir haben es uns zur Aufgabe gemacht,
`hochwertige Produkte zu entwickeln, die Dein Leben bereichern.
`Mit diesem Womanizer Model geben wird Dir erstmalig die
`Moglichkeit auch Deinen G-Punkt mit Vibrationen anzuregen,
`damit Du Dich auch vaginal ausgefullt fuhlen kannst.
`Zudem bleibt die klitorale Stimulation mit der originalen
`
`possible Womanizer experience. It is our aim to develop
`high-quality,life-enriching products.
`With this Womanizer model, you have the opportunity for the first
`time to excite your G-spotwith vibrations, giving you the sensation
`of being vaginally filled. The clitoral stimulation with the original
`Pleasure Air Technologie® remainsintact.
`
`EX 2066003
`EX 2066_003
`
`

`

`12 Intensity Levels
`
`Pleasure Air Technologie®
`
`Waterproof
`
`Two silicone heads
`
`Vibrator
`
`EX 2066_004
`
`

`

`DESCRIPTION
`CHARGING
`QUICK GUIDE
`USE
`TIPS
`CLEANING
`GENERAL INFORMATION
`
`•••••••
`
`BESCHREIBUNG
`LADEN
`KURZANLEITUNG
`BENUTZUNG
`TIPPS
`REINIGUNG
`ALLGEMEINE INFORMATIONEN
`
`WICHTIG:
`Lese diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
`aufmerksam durch und bewahre sie für eine spätere Verwendung auf.
`
`IMPORTANT:
`Read these in%ru&ions carefully before using the device,
`and keep them %ored for later reference.
`
`EX 2066_005
`
`

`

`BESCHREIBUNG • DESCRIPTION
`
`A
`
`E
`
`A
`B
`C
`D
`E
`
`A
`B
`C
`D
`E
`
`EIN / AUS KNOPF
`BEHANDLUNGSKOPF
`KLITORIS'IMULATOR
`VIBRATOR
`MAGNETPINS ZUM LADEN
`
`ON / OFF BUTTON
`'IMULATION HEAD
`CLITORIS 'IMULATOR
`VIBRATOR
`MAGNETIC CHARGING PINS
`
`B
`
`C
`
`D
`
`EX 2066_006
`
`

`

`USB CHARGE CABLE WITH CHARGING HEAD
`
`ON / OFF BUTTON
`ON / OFF BUTTON
`INTENSITY BUTTON, CLITORIS STIMULATION
`INTENSITY BUTTON, CLITORIS 'IMULATION
`INTENSITY BUTTON, CLITORIS STIMULATION
`INTENSITY BUTTON, CLITORIS 'IMULATION
`INTENSITY BUTTON, VIBRATOR
`INTENSITY BUTTON, VIBRATOR
`INTENSITY BUTTON, VIBRATOR
`INTENSITY BUTTON, VIBRATOR
`CHARGING DEVICE (OPTIONAL)
`CHARGING DEVICE (OPTIONAL)
`USB CHARGE CABLE WITH CHARGING HEAD
`
`EIN / AUS KNOPF
`EIN / AUS KNOPF
`INTENSITATSKNOPF KLITORISSTIMULATION
`INTENSITÄTSKNOPF KLITORIS'IMULATION
`INTENSITATSKNOPF KLITORISSTIMULATION
`INTENSITÄTSKNOPF KLITORIS'IMULATION
`INTENSITATSKNOPF VIBRATOR
`INTENSITÄTSKNOPF VIBRATOR
`INTENSITATSKNOPF VIBRATOR
`INTENSITÄTSKNOPF VIBRATOR
`LADEGERAT (OPTIONAL)
`LADEGERÄT (OPTIONAL)
`USB LADEKABEL MIT DEM LADEKOPF
`USB LADEKABEL MIT DEM LADEKOPF
`
`A
`A+
`A-
`F+
`F-
`G
`H
`
`A
`A+
`A-
`F+
`F-
`G
`H
`
`A / A+
`
`F+
`
`A-
`
`H
`
`F-
`
`G
`
`EX 2066_007
`EX 2066_007
`
`

`

`LADEVORGANG • CHARGING PROCEDURE
`
`LADEN  WARNHINWEIS
`Tauche das Ladegerät oder Kabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spüle es
`nicht unter fließendem Wasser ab. Überprüfe vor dem ersten Gebrauch des Ladegeräts,
`ob die Spannungsangabe auf dem Ladegerät mit der örtlichen Netzspannung überein-
`stimmt. Überprüfe das Stimulationsgerät und das Ladegerät regelmäßig auf eventuelle
`Beschädigungen. Benutze das Gerät nicht, wenn eine der Komponenten beschädigt ist.
`
`CHARGING  WARNING
`Never immerse the charging device or cable in water or other fluids; do not rinse it under
`flowing water. Check before first using the charging device that the voltage level given on the
`charging device matches that of the local mains voltage. Check the stimulation device and
`charging device regularly for any damage. Do not use the device if one of the components
`is damaged.
`
`EX 2066_008
`
`

`

`DE
`
`EN
`
`HINWEIS:
`1. Während des Ladevorgangs wird der
`Womanizer warm.
`2. Wenn Du den Womanizer auspackst, ist
`der Akku lediglich für eine kurze Verwendung
`aufgeladen. Aufgrund von Umwelteinflüssen
`kann es jedoch vorkommen, dass der Akku
`vollständig entladen ist. Es dauert etwa bis
`zu 2 Stunden, bis das Stimulationsgerät voll-
`ständig aufgeladen ist. Danach kannst Du bis
`zu 120 sinnliche Minuten damit erleben. Die
`tatsächliche Betriebszeit hängt jeweils von der
`eingestellten und verwendeten Intensität ab.
`
`WENN DER AKKU DEINES WOMANIZER
`SCHWACH WIRD, LADE IHN AUF!
`1. Stelle sicher, dass der Womanizer und das
`Ladegerät trocken sind.
`2. Verbinde das Ladegerät (G) mit dem USB
`Ladekabel (H)
`3. Lege den Ladekopf auf die Magnetpins (E)
`auf. Durch die magnetische Anziehung sitzt
`
`der Ladekopf (H) immer perfekt und korrekt
`auf dem Gerät. Versichere Dich, dass der
`Womanizer eine sichere Position zum Laden
`hat und der Ladekopf auf den Magentpins
`richtig anliegt.
`4. Während des Ladevorgangs blinkt der Be-
`handlungskopf des Stimulationsgerätes grün.
`Leuchtet der Behandlungskopf konstant grün
`ist das Gerät aufgeladen.
`
`Dieses Womanizer Model enthält eine
`Stand-by-Funktion. Wenn beide Funktionen –
`klitorale und vaginale Stimulation – mit dem
`Minus Knopf komplett auf Stufe 0 geschaltet
`werden, schaltet sich das Gerät nicht komplett
`aus, sondern ist jederzeit innerhalb der nächs-
`ten fünf Minuten wieder mit einem Druck auf
`einen der beiden Plus Knöpfe einsatzbereit.
`Währenddessen leuchtet das Gerät weiterhin
`rot. Nach fünf Minuten Ruhezustand schaltet
`sich der Womanizer selbständig aus.
`
`NOTE:
`1. During the charging process, the Womani-
`zer warms up.
`2. When you unpack the Womanizer, the re-
`chargeable battery is charged for just a short
`period of use. However, due to environmental
`influences, the rechargeable battery may be
`fully run down. It takes up to 2 hours to fully
`charge up the stimulation device. You can
`then use it to enjoy 120 minutes of sensuality.
`The real operating duration depends on the
`set and used level of intensity.
`
`IF THE BATTERY FROM YOUR WOMANIZER
`BECOMES WEAK, RECHARGE IT!
`1. Make sure that the Womanizer and the
`charging device are dry.
`2. Connect the charging device (G) to the
`USB charging cable (H)
`3. Place the charging head on the magnetic
`pins (E). Because of the magnetic attraction,
`the charging head (H) always sits perfectly
`
`and correctly on the device. Make sure
`that the Womanizer has a secure charging
`position and that the charging head is lying
`correctly on the magnetic pins.
`4. During the charging process, the
`stimulation head of the stimulation device
`flashes green. When the stimulation head is
`consistently lit up green, the device is fully
`charged.
`
`This Womanizer model has a standby
`function. When both functions - clitoral and
`vaginal stimulation - are switched to 0 using
`the minus button, the device does not switch
`off completely, but is ready for use at any
`time within the next five minutes by pressing
`one of the two plus buttons. During this time,
`the device continues to be lit red. After five
`minutes of disuse, the Womanizer switches
`itself off automatically.
`
`EX 2066_009
`
`

`

`KURZANLEITUNG • QUICK GUIDE
`
`ON / OFF
`ZWEI SEKUNDEN gedrückt halten
`keep pressed down for TWO SECONDS
`
`!
`
`EX 2066_010
`
`

`

`DE
`
`EN
`
`1. Knopf „A“ zwei Sekunden gedrückt halten, um den Womanizer einzuschalten. Die
`beiden Funktionen für die klitorale und vaginale Stimulation beginnen im Softmodus.
`Behandlungskopf „B” leuchtet im Inneren.
`2. Der Vibrator „D“ kann vor oder nach dem Einschalten eingeführt werden.
`3. Die Schamlippen leicht auseinanderspreizen, damit die Klitoris freigelegt wird. Den Be-
`handlungskopf „B” mit leichtem Druck dicht auf die Klitoris aufsetzen, so dass die Klitoris
`in der ovalen Öffnung des Behandlungskopfes aufgenommen wird.
`4. Falls mehr Intensität gewünscht wird, Knopf „A+” kurz anklicken, die Intensität erhöht
`sich um eine Stufe. Nach dem elften Klick ist die höchste Stufe der Intensität erreicht.
`5. Um die Intensität zu verringern, Knopf „A-” kurz anklicken. Pro Klick verringert sich die
`Intensität um eine Stufe.
`6. Für eine stärkere vaginale Vibrationsintensität bitte Knopf „F+“ kurz anklicken, die
`Intensität erhöht sich auch hier um eine Stufe. Nach dem elften Klick ist die höchste Stufe
`der Intensität erreicht.
`7. Um die Vibrationsintensität zu verringern, Knopf „F-” kurz anklicken. Pro Klick verringert
`sich auch hier die Intensität um eine Stufe.
`8. Den Womanizer schaltest Du aus, indem Du ca. zwei Sekunden auf den Knopf „A”
`drückst.
`
`1. Keep button “A” pressed down for two seconds in order to switch on the Womanizer.
`The two functions for clitoral and vaginal stimulation begin in soft mode. The stimula-
`tion head “B” is illuminated from within.
`2. The vibrator “D” can be inserted before or after switching on.
`3. Spread the labia slightly to expose the clitoris. Apply the stimulation head “B” to
`the clitoris, applying light pressure so that the clitoris is held in the oval opening of the
`stimulation head.
`4. If more intensity is needed, click on the “A+” button briefly; the intensity will increase
`by one level. After the eleventh click, the highest intensity level has been reached.
`5. To reduce the intensity, click on the “A-” button briefly. The intensity is decreased by
`one level for each click.
`6. For stronger vaginal vibration intensity, click on the “F+” button briefly; here, too, the
`intensity is increased by one level. After the eleventh click, the highest intensity level
`has been reached.
`7. To reduce the vibration intensity, click on the “F-” button briefly. Here, too, the intensi-
`ty is decreased by one level for each click.
`8. Switch off the Womanizer by pressing the “A” button for approx. two seconds.
`
`EX 2066_011
`
`

`

`BENUTZUNG @ USE
`BENUTZUNG • USE
`
`cy
`
`1.
`1.
`
`a
`2.
`
`3.
`
`EX 2066012
`EX 2066_012
`
`

`

`DE
`
`EN
`
`1. Der Vibrator ist beweglich und somit einfach einzuführen.
`2. Die Schamlippen leicht auseinanderspreizen, damit die Klitoris frei liegt.
`3. Den Behandlungskopf mit leichtem Druck dicht auf die Klitoris aufsetzen.
`Optional: Die Schenkel schließen, um das Gerät in der gewünschten Position zu halten.
`
`1. The vibrator is movable and therefore easy to insert.
`2. Spread the labia slightly to expose the clitoris.
`3. Place the stimulation head on the clitoris, applying light pressure.
`AS AN OPTION: Close your thighs to keep the device in the desired position.
`
`TIPP: Du kannst das Stimulationsgerät auch in Verbindung mit Gleitgel auf Wasserbasis
`benutzen. Verwende keine parfümierten oder alkoholhaltigen Gleitgele oder Massageö-
`le, um Beschädigungen zu vermeiden.
`
`TIP: You can also use the stimulation device together with water-based lube gel. Do
`not use perfumed or alcohol-based lube gels or massage oils to avoid damage to
`the device.
`
`Viele weitere Tipps und Anregungen findest Du auf der Website.
`
`You’ll find many more tips and ideas on our website.
`
`WICHTIG: Vor der Anwendung entferne bitte vorhandene Piercings oder Schmuck
`im Klitoralbereich. Der Behandlungskopf lässt sich mit eingeführtem Vibrator optimal
`positionieren.
`
`IMPORTANT: Remove piercings or jewellery in the clitoral area. The stimulation head
`can be ideally positioned with the inserted vibrator.
`
`EX 2066_013
`
`

`

`REINIGUNG • CLEANING
`
`
`
`EX 2066014
`EX 2066_014
`
`

`

`DE
`
`EN
`
`DER WOMANIZER IST 100% WASSERFEST UND EINFACH ZU REINIGEN.
`
`THE WOMANIZER IS 100% WATERTIGHT AND IS EASY TO CLEAN.
`
`Für eine ideale Reinigung empfehlen wir einen Sextoyreiniger zu verwenden.
`
`For ideal cleaning, we recommend that you use a sex toy cleaner.
`
`1. Versichere Dich, dass das Ladekabel nicht mehr angeschlossen ist.
`2. Silikonkappe vom Gerät nehmen.
`3. Silikonkappe in heißem Wasser reinigen und mit Sextoyreiniger behandeln.
`4. Etwas Sextoyreiniger in die Druckkammer geben und kurz einwirken lassen.
`5. Den Womanizer auf höchste Stufe schalten und für eine Minute in Wasser tauchen.
`6. Den Womanizer ausschütteln. Den Womanizer so lange eingeschaltet lassen, bis die
`durch das Wasser verursachten Geräusche nicht mehr zu hören sind.
`7. Den Womanizer ausschalten und mit einem Tuch abtrocknen.
`8. Zusätzlich kann die Druckkammer mit einem Wattestäbchen und Sextoyreiniger
`gesäubert werden.
`9. Silikonkappe wieder aufstecken.
`
`1. Make sure that the charging cable has been disconnected.
`2. Remove the silicone cap from the device.
`3. Clean the silicone cap in hot water and treat with sex toy cleaner.
`4. Add a small amount of sex toy cleaner to the pressure chamber and allow it to take
`effect briefly.
`5. Switch the Womanizer to the highest level and immerse into water for one minute.
`6. Shake off the water from the Womanizer. Keep the Womanizer switched on until the
`noises caused by contact with the water can no longer be heard.
`7. Switch off the Womanizer and dry off with a cloth.
`8. The compression chamber can also be cleaned with a cotton wool bud and sex
`toy cleaner.
`9. Reapply the silicone cap.
`
`EX 2066_015
`
`

`

`DE
`
`BENUTZUNG
`Reinige den Womanizer vor dem ersten Ge-
`brauch, nach jedem Gebrauch sowie bei
`Anwendung in einem anderen Körperbe-
`reich gründlich, um das Infektionsrisiko zu
`verringern. (siehe Kapitel „Reinigung”)
`
`INVERKEHRBRINGER
`epi24 GmbH, Am Kupfergraben 6A, 10117
`Berlin - Deutschland
`Die epi24 GmbH behält sich technische
`Änderungen, die der Verbesserung des
`Gerätes dienen und Designänderungen
`am Gerät vor.
`
`AUFBEWAHRUNG
`1. Lege den gereinigten Womanizer in die
`Aufbewahrungsbox.
`2. Bewahre ihn an einem sicheren, trocke-
`nen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung
`auf.
`
`TECHNISCHE DATEN:
`Modell: InsideOut
`Ladegerät:
` Eingang: 100-240 V ~ 50/60 Hz
` Ausgang: 5 V 1 A
`
`WARNHINWEISE
`Von Kindern fernhalten. Die Reinigung und
`Wartung soll nur in der Art und Weise durch-
`geführt werden, wie in der Bedienungsan-
`leitung beschrieben.
`Wichtig: Lies diese Bedienungsanleitung
`vor dem Gebrauch des Womanizers auf-
`merksam durch und bewahre sie für eine
`spätere Verwendung auf.
`
`ACHTUNG!
`Zur einwandfreien Verwendung des Pro-
`dukts weisen wir auf Folgendes hin:
`1. Halte das Produkt von Kindern, insb.
`Kleinkindern, fern.
`2. Die Reinigung des Produktes sollte nur
`nach den hier beschriebenen Schritten
`durchgeführt werden.
`3. Setze weder das Produkt noch das
`Ladegerät über einen längeren Zeitraum
`direkten Sonnenstrahlen oder UV-Licht aus.
`Vermeide extreme Hitze.
`4. Tauche das Ladekabel niemals in Wasser
`oder andere Flüssigkeiten; spüle es nicht
`unter fließendem Wasser.
`5. Lade das Produkt nicht auf, wenn eine
`der Komponenten beschädigt ist.
`
`Solltest Du das Produkt in einem der
`nachstehenden Fälle verwenden wollen,
`konsultiere bitte vorher Deinen Arzt:
`1. Während einer Schwangerschaft oder
`
`kurz nach der Entbindung
`2. Hautirritationen / Hauterkrankungen
`3. Anderweitige gesundheitliche Probleme
`4.Bei allergischen Reaktionen Deines Körpers
`auf das Material
`
`Zur sicheren Anwendung des Produkts ist
`zudem zu beachten:
`1. Verwende das Produkt niemals länger als
`15 Minuten auf einer Stelle.
`2. Verwende das Produkt nicht, wenn Du
`einen Herzschrittmacher trägst.
`3. Verwende das Produkt nur zum vorher-
`gesehen Zweck, zur klitoralen und vaginalen
`Stimulation.
`4. Brich die Anwendung bei Schmerzen oder
`Unwohlsein ab.
`
`EX 2066_016
`
`

`

`DE
`
`AKKU
`Das Gerät verfügt über einen integrierten
`Lithium-Ionen-Akku. Der Akku darf nicht ver-
`brannt, auseinandergenommen oder
`Temperaturen über 60 °C ausgesetzt
`werden. Bei Überhitzung kann der Akku ex-
`plodieren. Dieses Gerät ist für Benutzer mit
`eingeschränkten physischen, sensorischen
`oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
`jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann
`geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht
`oder ausführliche Anleitung zur Benutzung
`des Geräts durch eine verantwortliche
`Person sichergestellt ist. Achte darauf, dass
`Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Schalte
`das Stimulationsgerät bei Auftreten eines
`ungewöhnlichen Geräusches sofort aus
`und verwende es nicht mehr.
`
`UMWELTSCHUTZ (Hinweise zu Batterien und
`Elektronikaltgeräten)
`Als Vertreiber von Elektronikgeräten sind wir
`
`gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektro-
`nikaltgeräte unentgeltlich zurückzunehmen.
`Wir machen Dich zudem darauf aufmerk-
`sam, dass Du als Verbraucher gesetzlich
`dazu verpflichtet bist, gebrauchte Batterien
`zurückzugeben.
`
`Werfe sowohl Elektronikgeräte als auch
`Batterien keinesfalls in den Haushalt. Das
`nachfolgend dargestellte Symbol, welches
`auch auf unseren Elektronikartikeln an-
`gebracht ist, soll Dich hierauf noch einmal
`ausdrücklich hinweisen.
`
`Weitere Informationen, insbesondere zu der
`Rückgabe von Batterien und Elektronikalt-
`geräten erhältst Du auf unserer Webseite
`unter dem Abschnitt „Allgemeine Ge-
`schäftsbedingungen“.
`
`NORMERFÜLLUNG
`Dieses Gerät erfüllt sämtliche Normen
`bezüglich elektromagnetischer Felder
`(EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen
`Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Ge-
`brauch, sofern es ordnungsgemäß und
`entsprechend den Anweisungen in dieser
`Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
`
`GEWÄHRLEISTUNG UND FREIWILLIGE HERSTEL-
`LERGARANTIE
`epi24 GmbH übernimmt gegenüber
`Verbrauchern für Womanizer-Produkte,
`zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung,
`die dem Verbraucher gegenüber seinem
`Verkäufer zusteht, eine freiwillige Herstel-
`ler-Garantie.
`Die Bedingungen zur freiwilligen Herstel-
`ler-Garantie findest Du auf der Website
`unter dem Abschnitt „Garantiebedingun-
`gen“.
`
`EX 2066_017
`
`

`

`EN
`
`USE
`Clean the Womanizer before first-time
`use, after each usage, and when using in
`another body area in order to reduce the
`risk of infection.
`(see chapter “Cleaning”).
`
`STORAGE
`1. Place the cleaned Womanizer back in
`the storage box.
`2. Store in a secure, dry place without expo-
`sure to direct sunlight.
`
`TECHNICAL DATA:
`Model: InsideOut
`
`Charging device:
` Input: 100-240 V ~ 50/60 Hz
` Output: 5 V 1 A
`
`DISTRIBUTOR
`epi24 GmbH, Am Kupfergraben 6a,
`10117 Berlin, Germany
`Epi24 GmbH reserves the right to implement
`technical changes designed to improve
`the device, and to make design changes
`to the device.
`
`WARNING
`Keep away from children. The device
`should be cleaned and maintained solely
`in the manner described in the instructions
`for use.
`Important: Read these instructions carefully
`before using the Womanizer, and keep
`them stored for later reference.
`
`PLEASE NOTE!
`For perfect use of the product, please note
`the following:
`
`1. Keep the product away from children,
`especially small children.
`2. Always clean the product according to
`the instructions given here.
`3. Do not expose the product or the char-
`ging device to direct sunlight or UV light
`for a longer period of time. Avoid extreme
`heat.
`4. Never immerse the cable in water or ot-
`her fluids; never rinse it under flowing water.
`5. Do not charge the product when one of
`the components is damaged.
`
`If you wish to use the product under any of
`the circumstances below, please consult
`your doctor:
`1. During pregnancy or shortly after giving
`birth
`
`2. Skin irritations / skin diseases
`3. Other health problems
`4. If you have physical allergic reactions to
`the material
`
`Please also note the following in order to
`use the product safely:
`1. Never use the product for longer than
`15 minutes on any one area.
`2. Do not use the product if you have a
`pacemaker.
`3. Only use the product for the intended
`purpose, for clitoral and vaginal stimula-
`tion.
`4. Stop use immediately if you experience
`pain or discomfort.
`
`EX 2066_018
`
`

`

`EN
`
`RECHARGEABLE BATTERY
`The device has an integrated lithium-ion
`rechargeable battery. The rechargeable
`battery may not be burnt, dismantled or
`exposed to temperatures exceeding 60°C.
`The rechargeable battery may explode
`if overheated. This device is only suitable
`for users with restricted physical, sensory
`or psychological abilities, or without any
`experience or previous knowledge, when
`appropriate supervision or detailed instruc-
`tion on the use of the device is provided by
`a responsible person. Ensure that children
`do not play with the device. If you notice
`an unusual noise, switch off the stimulation
`device immediately and refrain from further
`use.
`
`are legally obliged to accept the return of
`waste electrical and electronic devices free
`of charge. We expressly state that you as
`the user are legally obliged to return used
`batteries.
`
`Never throw away electronic devices or
`batteries in the household waste.
`The symbol shown below, which is also at-
`tached to our electronic items, is intended
`to expressly remind you of this.
`
`ENVIRONMENTAL PROTECTION (note on
`batteries and waste electronic devices)
`As a distributor of electronic devices, we
`
`For further information, in particular with
`regard to returning batteries and electronic
`devices, see the “Terms and Conditions”
`section of our website.
`
`FULFILMENT OF STANDARDS
`This device fulfils all standards relating to
`electromagnetic fields (EMF). According to
`the latest scientific research, the device is
`safe to use as long as it is handled correctly
`and in accordance with the instructions
`given in this user manual.
`
`WARRANTY AND VOLUNTARY MANUFACTU-
`RER’S GUARANTEE
`epi24 GmbH offers customers a voluntary
`manufacturer’s warranty for Womanizer
`products in addition to the statutory war-
`ranty to which consumers are entitled with
`respect to sellers.
`The conditions with respect to the voluntary
`manufacturer’s guarantee are on our web-
`site, under “Guarantee Conditions”.
`
`EX 2066_019
`
`

`

`Pleasure Air Technologie®originale.
`
`Ton plaisir est notre priorité numéro un. Cest dans cet esprit que
`noustravaillons jour apres jour pour te procurer la meilleure
`expérience Womanizer posible. Ainsi, nous nous sommes fixé
`l‘objectif de concevoir des produits de haute qualité qui
`enrichissent ta vie. Ce modéle Womanizer t'offrira pour la
`premiére fois la possibilité d‘atteindre ton point G par des
`vibrations pour que tu puisses également sentir ton vagin rempili.
`De plus, la stimulation clitoridienne demeure intacte grace ala
`
`INSIDEOUT
`For your clit and her best friend the G-Spot.
`
`EX 2066_020
`EX 2066_020
`
`

`

`timolazione del clitoride conl’originale Pleasure Air Technologie®.
`
`El mayor de los placeres: nuestra maxima prioridad. Trabajamos
`dia a dia para ofrecerte la mejor de las experiencias Womanizer.
`Nos hemos propuesto desarrollar productos de alta calidad que
`sean un enriquecimiento para tu vida.
`Con este modelo Womanizer te damos|a posibilidad por primera
`vez de estimular también tu punto G con vibraciones, para que
`puedas sentirte totalmente satisfecha también a nivel vaginal.
`Ademéas, puedes seguir estimulandoteel clitoris con la Pleasure
`Air Technologie®original.
`
`la nostra priorita. Lavoriamo ogni giorno peroffrire la
`ll piacere é€
`migliore esperienza possibile con womanizer. Ci impegniamo per
`sviluppare prodotti di alta qualita che migliorino la tua vita.
`Con questo modello di womanizer vi diamo per la prima volta
`l‘opportunita di stimolare ancheil punto G per permettervidi
`attivare anche la zona vaginale. Inoltre rimane invariata la s
`
`EX 2066021
`EX 2066_021
`
`

`

`12 niveaux d‘intensité
`12 niveles de intensidad
`12 livelli di intensità
`
`Pleasure Air Technologie®
`
`Étanche
`Resi%ente al agua
`Impermeabile
`
`Deux têtes en silicone
`Dos cabezales de silicona
`Due te%ine di silicone
`
`Vibroma9eur
`Vibrador
`Vibratore
`
`EX 2066_022
`
`

`

`DESCRIPTION
`CHARGE
`MANUEL SUCCINCT
`UTILISATION
`CONSEILS
`NETTOYAGE
`INFORMATIONS GÉNÉRALES
`
`DESCRIPCIÓN
`CARGAR
`GUÍA RÁPIDA
`USO
`CONSEJOS
`LIMPIEZA
`INFORMACIÓN GENERAL
`
`DESCRIZIONE
`CARICA
`GUIDA RAPIDA
`UTILIZZO
`CONSIGLI
`PULIZIA
`INFORMAZIONI GENERALI
`
`IMPORTANT :
`Lis a;entivement l‘intégralité de ce manuel avant
`d‘utiliser l‘appareil et conserve ce document afin de
`pouvoir le consulter ultérieurement.
`
`IMPORTANTE:
`Lee detenidamente e%e manual de uso antes de
`usar el aparato por primera vez y guárdalo bien
`para poder consultarlo po%eriormente.
`
`IMPORTANTE:
`Leggere con a;enzione le presenti i%ruzioni prima
`dell’uso dell’apparecchio e conservarle per un uso
`futuro.
`
`EX 2066_023
`
`

`

`DESCRIPTION • DESCRIPCIÓN • DESCRIZIONE
`DESCRIPTION © DESCRIPCION © DESCRIZIONE
`
`A
`
`A
`B
`C
`D
`E
`
`A
`B
`C
`D
`E
`
`A
`B
`C
`D
`E
`
`E
`
`BOTON DE ENCENDIDO/APAGADO
`BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
`CABEZAL DE TRATAMIENTO
`CABEZAL DE TRATAMIENTO
`ESTIMULADORDE CLITORIS
`ESTIMULADOR DE CLÍTORIS
`VIBRADOR
`VIBRADOR
`PINES MAGNETICOSPARA LA CARGA
`PINES MAGNÉTICOS PARA LA CARGA
`
`PULSANTE ON / OFF
`PULSANTE ON / OFF
`TESTINA DI TRATTAMENTO
`TESTINA DI TRATTAMENTO
`SIMULATORE DEL CLITORIDE
`SIMULATORE DEL CLITORIDE
`VIBRATORE
`VIBRATORE
`PERNI MAGNETICI CON CARICA
`
`BOUTON MARCHE/ ARRET
`BOUTON MARCHE / ARRÊT
`TETE DE TRAITEMENT
`TÊTE DE TRAITEMENT
`STIMULATEUR DE CLITORIS
`STIMULATEUR DE CLITORIS
`VIBROMASSEUR
`VIBROMASSEUR
`BROCHES MAGNETIQUES DE CHARGE
`BROCHES MAGNÉTIQUES DE CHARGE
`
`PERNI MAGNETICI CON CARICA
`
`B
`
`C
`
`D
`
`EX 2066024
`EX 2066_024
`
`

`

`A
`A+
`A-
`F+
`F-
`G
`H
`
`A
`A+
`A-
`F+
`F-
`G
`H
`
`A
`A+
`A-
`F+
`F-
`G
`H
`
`A / A+
`
`F+
`
`A-
`
`F-
`
`CAVO DI CARICA USB CONTESTINA DI CARICA
`
`BOUTON MARCHE / ARRET
`BOUTON MARCHE / ARRÊT
`BOUTON D'INTENSITE DE LA STIMULATION DU CLITORIS
`BOUTON D‘INTENSITÉ DE LA 'IMULATION DU CLITORIS
`BOUTON D'INTENSITE DE LA STIMULATION DU CLITORIS
`BOUTON D‘INTENSITÉ DE LA 'IMULATION DU CLITORIS
`BOUTON D'INTENSITE DU VIBROMASSEUR
`BOUTON D‘INTENSITÉ DU VIBROMASSEUR
`BOUTON D'INTENSITE DU VIBROMASSEUR
`BOUTON D‘INTENSITÉ DU VIBROMASSEUR
`CHARGEUR (EN OPTION)
`CHARGEUR (EN OPTION)
`CABLE DE CHARGE USB AVEC TETE DE CHARGE
`CÂBLE DE CHARGE USB AVEC TÊTE DE CHARGE
`BOTON DE ENCENDIDO/APAGADO
`BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
`BOTONDEINTENSIDAD PARAESTIMULACIONDEL CLITORIS
`BOTÓN DE INTENSIDAD PARA E'IMULACIÓN DEL CLÍTORIS
`BOTONDEINTENSIDAD PARAESTIMULACIONDEL CLITORIS
`BOTÓN DE INTENSIDAD PARA E'IMULACIÓN DEL CLÍTORIS
`BOTONDEINTENSIDAD VIBRADOR
`BOTÓN DE INTENSIDAD VIBRADOR
`BOTONDEINTENSIDAD VIBRADOR
`BOTÓN DE INTENSIDAD VIBRADOR
`CARGADOR(OPCIONAL)
`CARGADOR (OPCIONAL)
`CABLE DE CARGA USB CON CABEZAL DE CARGA
`CABLE DE CARGA USB CON CABEZAL DE CARGA
`PULSANTE ON / OFF
`PULSANTE ON / OFF
`PULSANTE DI INTENSITA STIMOLAZIONE CLITORIDE
`PULSANTE DI INTENSITÀ 'IMOLAZIONE CLITORIDE
`PULSANTE DI INTENSITA STIMOLAZIONE CLITORIDE
`PULSANTE DI INTENSITÀ 'IMOLAZIONE CLITORIDE
`PULSANTE DI INTENSITA VIBRATORE
`PULSANTE DI INTENSITÀ VIBRATORE
`PULSANTE DI INTENSITA VIBRATORE
`PULSANTE DI INTENSITÀ VIBRATORE
`CARICABATTERIE (OPZIONALE):
`CARICABATTERIE (OPZIONALE):
`CAVO DI CARICA USB CON TE'INA DI CARICA
`
`G
`
`H
`
`EX 2066025
`EX 2066_025
`
`

`

`PROCESSUS DE CHARGE • PROCESO DE CARGA
`• PROCEDURA DI RICARIC
`
`FR
`
`REMARQUE :
`1. Le Womanizer chauffe pendant la charge.
`2. Lorsque tu déballes le Womanizer, la batterie n‘est chargée
`que pour une utilisation de courte durée. En raison de
`facteurs ambiants, il est toutefois possible que la batterie
`soit totalement déchargée. L‘appareil de stimulation est
`entièrement rechargé au terme d‘une période allant jusqu‘à
`deux heures environ. Une fois ce processus achevé, tu auras
`la possibilité de vivre jusqu‘à 120 minutes de plaisir sensuel.
`Le temps d‘utilisation réel dépend à chaque fois de l‘intensité
`réglée pendant l‘usage.
`
`AVERTISSEMENT
`Ne plonge jamais le chargeur ni le câ-
`ble dans l’eau ou dans tout autre liquide.
`Ne le rince pas à l’eau courante. Vérifie
`avant le premier usage du chargeur si
`la tension indiquée sur le chargeur est
`conforme à la tension du secteur locale.
`Contrôle à intervalles réguliers si l‘appa-
`reil de stimulation et le chargeur présen-
`tent des dommages éventuels. N‘utilise
`pas l’appareil si l’un des éléments est
`endommagé.
`
`ADVERTENCIA
`No sumerjas nunca el cargador o el
`cable en agua u otros líquidos ni los laves
`bajo el grifo. Antes de usar el carga-
`dor por primera vez, comprueba si la
`tensión indicada en él se corresponde
`con la tensión de red local. Comprue-
`ba regularmente si el estimulador y el
`cargador presentan daños. No utilices el
`aparato si alguno de sus componentes
`está dañado.
`
`AVVERTENZA
`Non immergere mai il caricabatterie e il
`cavo di ricarica in acqua o in altri liquidi;
`non risciacquarlo mai sotto l’acqua
`corrente. Verificare prima del primo
`utilizzo del caricabatterie se la tensione
`indicata sul caricabatterie coincide con
`la tensione di rete locale. Verificare lo
`stimolatore e il caricabatterie regolar-
`mente per eventuali danni. Non utilizzare
`l’apparecchio se uno dei componenti è
`danneggiato.
`
`SI LA BATTERIE DE VOTRE WOMANIZER DEVIENT FAIBLE,
`RECHARGEZ LA!
`1. Assure-toi que le Womanizer et le chargeur sont secs.
`2. Connecte le chargeur (G) au câble de charge USB (H).
`3.Pose la tête de charge sur les broches magnétiques (E).
`L‘attraction magnétique permet de toujours poser parfaite-
`ment et correctement la tête de charge (H) sur l‘appareil.
`Assure-toi que le Womanizer se trouve dans une position de
`charge sûre et que la tête de charge est bien plaquée sur les
`broches magnétiques.
`4. Le voyant vert de la tête de traitement de l‘appareil de
`stimulation clignote pendant la charge. Si le voyant vert est
`allumé en permanence, l‘appareil est rechargé.
`Ce modèle de Womanizer comprend une fonction veille.
`Si les deux fonctions (stimulation clitoridienne et vaginale)
`
`EX 2066_026
`
`

`

`sont réglées avec le bouton - entièrement
`dirigé vers le niveau 0, l‘appareil ne s‘éteint
`pas complètement et redevient opérationnel
`à tout moment dans les cinq prochaines
`minutes par une simple pression de l‘un des
`deux boutons +. Le voyant rouge de l‘appareil
`continue d‘être allumé pendant cette pério-
`de. Au bout de cinq minutes d‘inactivité, le
`Womanizer s‘éteint automatiquement.
`
`ES
`
`INDICACIÓN:
`1. Durante la carga, el Womanizer se calen-
`tará.
`2. Cuando saques el Womanizer de su caja,
`ten en cuenta que la batería solo está carga-
`da para un breve uso. Debido a influencias
`medioambientales puede ocurrir que la
`batería esté completamente descargada.
`Para cargar completamente el estimulador
`se tarda unas 2 horas. Una vez cargado el
`aparato, puedes disfrutar de 120 minutos lle-
`nos de placer. El tiempo de uso real depende
`de la intensidad ajustada y utilizada.
`CUANDO LA BATERÍA DE TU WOMANIZER SE
`DEBILITA, ¡RECÁRGALA!
`
`1. Asegúrate de que el Womanizer y el carga-
`dor estén limpios y secos.
`2. Conecta el cargador (G) con el cable de
`carga USB (H).
`3. Coloca el cabezal de carga sobre los
`pines magnéticos (E). Debido a la atracción
`magnética, el cabezal de carga (H) siempre
`queda perfectamente colocado en el
`aparato. Asegúrate de que el Womanizer se
`encuentre en una posición segura para la
`carga y de que el cabezal de carga esté
`correctamente colocado sobre los pines
`magnéticos.
`4. Durante el proceso de carga, el cabezal
`de tratamiento del estimulador parpadeará
`en verde. Si el piloto del cabezal de trata-
`miento está iluminado en verde de forma
`permanente, significa que el aparato está
`cargado.
`
`Este modelo de Womanizer está equipado
`con una función de stand-by. Si ambas
`funciones (estimulación vaginal y del clítoris)
`se ponen en el nivel 0 completamente con
`el botón -, el aparato no se apaga por
`completo, sino que puedes volver a utilizarlo
`en cualquier momento durante los próximos
`
`cinco minutos solo pulsando uno de los dos
`botones +. Mientras tanto, el piloto del apara-
`to seguirá iluminado en rojo. Después de un
`tiempo de descanso de 5 minutos, el Woma-
`nizer se desconectará automáticamente.
`
`IT
`
`NOTA:
`1 Durante la procedura di ricarica il womani-
`zer si riscalda.
`2 Quando si apre la confezione, la batteria è
`carica solo per un breve utilizzo. A causa di
`influssi ambientali, può tuttavia accadere che
`la batteria sia vuota. Sono necessarie fino a 2
`ore prima che lo stimolatore sia completa-
`mente carico. Poi è possibile utilizzarlo per 120
`minuti di piacere. L’effettivo tempo di esercizio
`dipende di volta in volta dall’intensità impost-
`ata e utilizzata.
`
`SE LA BATTERIA DEL TUO WOMANIZER DIVENTA
`DEBOLE, RICARICALA!
`1. Assicurarsi che il womanizer e il caricabat-
`terie siano asciutti.
`2. Collegare il caricabatterie (G) con il cavo
`
`USB (H).
`3. Disporre la testina di carica sui perni ma-
`gnetici (E). Con la forza attrattiva magnetica
`la testina di carica (H) si colloca sempre
`perfettamente e correttamente sull’appa-
`recchio. Assicurare che il womanizer abbia
`una posizione sicura per la ricarica e che la
`testina di ricarica sia collocata correttamente
`sui perni magnetici.
`4. Durante il processo di ricarica, la testina di
`trattamento dello stimolatore lampeggia di
`verde. Se la testina di trattamento è accesa
`fissa di verde, l’apparecchio è carico.
`
`Questo modello di womanizer contiene
`una funzione di stand-by. Se le due funzioni,
`stimolazione del clitoride e vaginale, sono
`portate con il puls

This document is available on Docket Alarm but you must sign up to view it.


Or .

Accessing this document will incur an additional charge of $.

After purchase, you can access this document again without charge.

Accept $ Charge
throbber

Still Working On It

This document is taking longer than usual to download. This can happen if we need to contact the court directly to obtain the document and their servers are running slowly.

Give it another minute or two to complete, and then try the refresh button.

throbber

A few More Minutes ... Still Working

It can take up to 5 minutes for us to download a document if the court servers are running slowly.

Thank you for your continued patience.

This document could not be displayed.

We could not find this document within its docket. Please go back to the docket page and check the link. If that does not work, go back to the docket and refresh it to pull the newest information.

Your account does not support viewing this document.

You need a Paid Account to view this document. Click here to change your account type.

Your account does not support viewing this document.

Set your membership status to view this document.

With a Docket Alarm membership, you'll get a whole lot more, including:

  • Up-to-date information for this case.
  • Email alerts whenever there is an update.
  • Full text search for other cases.
  • Get email alerts whenever a new case matches your search.

Become a Member

One Moment Please

The filing “” is large (MB) and is being downloaded.

Please refresh this page in a few minutes to see if the filing has been downloaded. The filing will also be emailed to you when the download completes.

Your document is on its way!

If you do not receive the document in five minutes, contact support at support@docketalarm.com.

Sealed Document

We are unable to display this document, it may be under a court ordered seal.

If you have proper credentials to access the file, you may proceed directly to the court's system using your government issued username and password.


Access Government Site

We are redirecting you
to a mobile optimized page.





Document Unreadable or Corrupt

Refresh this Document
Go to the Docket

We are unable to display this document.

Refresh this Document
Go to the Docket