throbber
Pack ’N Play®
`Owner’s Manual ! Please save for future use.
`
`Manuel d’utilisateur
`Veuiller garder pour usage ultérieur.
`
`Manual del propietario
`Por favor, conservélo para utilizarlo en el futuro.
`
`Model (cid:127) Modèle (cid:127) Modelo:_______________ Serial No. (cid:127) No. de Série (cid:127) N° de Serie:_______________
`
`Read all instructions BEFORE
`assembly and use of this product.
`Keep instructions for future use.
`We recommend that you
`keep these instructions with your
`Pack ’N Play. A storage pocket
`has been provided for them
`on the bottom panel of your unit.
`
`Lire les instructions d’assemblage
`soigneusement.
`Gardez ces instructions pour
`usage futur.
`Il est recommandé de conserver ces
`instructions avec votre Pack ’N Play.
`Une pochette de rangement a été
`pourvue à cet effet sur le panneau
`inférieur de votre unité.
`
`Lea todas las instrucciones ANTES
`de armar y usar este producto.
`Guarde las instrucciones para
`uso futuro.
`Recomendamos que guarde estas
`instrucciones con su Pack ’N Play.
`En la parte de debajo de su producto,
`existe un bolsillo especial para
`guardar el manual del propietario.
`
`Dear Customer,
`
`Cher Client,
`
`Estimado cliente,
`
`Please fill in the model and serial
`numbers above from the label on
`the center of the bottom of your
`new Pack ’N Play®.
`Thank you for purchasing
`this Graco® Pack ’N Play!
`
`Graco is the recognized leader
`in the design and manufacture of
`quality baby products. We believe
`your new Graco Pack ’N Play is
`a wise choice, promising many
`hours of enjoyment for your
`baby.
`
`Before using your Pack ’N Play,
`please take a few minutes to
`read this Owner’s Manual. The
`short time you spend reading
`these instructions will help you
`use your Pack ’N Play properly.
`
`Veuillez inscrire ci-haut les numéros
`de modèle et de série que vous
`trouverez sur l’étiquette au centre
`du moyeu de votre nouveau parc
`Pack ’N Play®.
`Merci de votre achat d’un parc
`Pack ’N Play de Graco®!
`
`Graco est le chef de file dans la
`conception et la fabrication de
`produits de qualité pour bébé. Nous
`croyons que votre Pack ’N Play de
`Graco est un choix judicieux,
`garantissant plusieurs heures de
`plaisir pour votre bébé.
`
`Avant d’utiliser le Pack ’N Play,
`prenez quelques minutes pour lire le
`manuel d’utilisateur. Ce court instant
`que vous prendrez à lire les instruc-
`tions vous aidera à utiliser
`correctement le Pack ’N Play.
`
`Complete los números de modelo
`y de serie arriba indicados, de la
`etiqueta ubicada al centro del fondo
`de su nuevo Pack ’N Play®.
`Gracias por comprar este Pack ’N
`Play Graco®!
`
`Graco es el líder reconocido en el
`diseño y fabricación de productos
`infantiles de calidad. Creemos que
`su Pack ’N Play Graco es una
`compra acertada y ofrecerá a
`su bebé muchas horas de placer.
`
`Antes de usar su Pack ’N Play,
`dedique unos minutos a leer este
`manual del propietario. El poco
`tiempo que emplee en leer estas
`instrucciones le ayudará a utilizar su
`Pack ’N Play de manera correcta.
`
`© 2001 Graco 386-11-01
`
`ARTSANA EXHIBIT 1004-1
`
`

`
`WARNING
`Failure to follow these warning and assembly instructions
`could result in serious injury or death.
`
`Setting Up the Pack ’N Play
`! THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY.
`
`! Keep fingers clear of top corners during setup. Be sure Pack ’N Play
`is completely set up before use. Check that the four top rails are
`completely latched, the center of the floor is pushed down, and the
`mattress is flat and secured by the VELCRO® straps. Always follow
`the instructions in the owner’s manual to set up the Pack ’N Play.
`
`! Before each use, inspect this product for damaged hardware, loose
`joints, missing parts or sharp edges. Do not use Pack ’N Play if
`any parts are missing or broken. Call USA 1-800-345-4109
`(Canada 1-800-667-8184) for replacement parts or owner’s manual.
`Do not substitute parts.
`
`Using the Pack ’N Play
`! The Pack ’N Play is for playing or sleeping. When used for playing,
`never leave child unattended and always keep child in view. When
`used for sleeping, you must still provide the supervision necessary
`for the continued safety of your child.
`
`! Always keep the Pack ’N Play away from hazards in the area that may
`injure your child.
`
`! Do not add padding or other objects inside the Pack ’N Play that will
`permit your child to climb out.
`
`! Stop using this product when your child reaches 35 inches (89 cm) in
`height, weighs more than 30 pounds (14 kg), or is able to climb out.
`
`! Do not modify Pack ’N Play or add any attachments that are not listed
`in the owner’s manual, including an add-on bassinet.
`
`Avoiding Suffocation Hazards
`! Unlike cribs that have rigid sides, the Pack ’N Play has flexible
`sides. As a result, the Pack ’N Play mattress is specially designed to
`prevent suffocation. The Pack ’N Play mattress has a solid base, a
`certain length and width, and is less than one inch thick in order to
`meet safety standards. Using a thicker or a different sized mattress
`may allow a child’s head to get between mattress and the side of the
`Pack ’N Play causing suffocation.
`
`! To help prevent suffocation from entrapment, USE ONLY THE
`MATTRESS PROVIDED BY GRACO. Never use additional mattress
`or padding.
`
`! Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress
`covers not sold and intended for that purpose. They can cause
`suffocation.
`
`! Do not use a water mattress with the Pack ’N Play.
`
`Avoiding Strangulation Hazards
`! Strings and cords can cause strangulation. Keep strings and cords
`away from child.
`
`- Do not place the Pack ’N Play near a window where
`cords from blinds or drapes can strangle a child.
`- Do not hang strings on or over the Pack ’N Play.
`- Do not place items with a string around a child’s neck,
`such as hood strings, pacifier cords, etc.
`- Do not attach strings to toys.
`
`This product is not intended for commercial use.
`
`WARNING
`Failure to follow these warnings and instructions
`could result in serious injury or death.
`
`Care and Maintenance
`
`FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PACK ’N PLAY for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only
`Graco® replacement parts.
`IF PACK ’N PLAY IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off your Pack ’N Play, including the feet, before packing it into cover. Sand in
`top rail lock may damage it.
`TO CLEAN PACK ’N PLAY, use only household soap and warm water.
`TO WASH CARRY BAG, machine wash in cold water on delicate cycle and drip-dry. NO BLEACH OR DETERGENT.
`
`386-11-01
`
`2
`
`ARTSANA EXHIBIT 1004-2
`
`

`
`Installer le parc Pack ’N Play
`! CE PRODUIT EXIGE L’ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE.
`
`! Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage.
`Assurez-vous que le parc Pack ’N Play est complètement assemblé
`avant l’usage. Vérifiez que les 4 tiges supérieures sont complètement
`verrouillées, que le centre du sol est abaissé, et que le matelas est à
`plat et bien fixé avec les bandes de VELCRO®. Toujours suivre les
`instructions dans le manuel d’utilisateur pour installer le parc
`Pack ’N Play.
`
`! Avant chaque usage, inspectez le parc Pack ’N Play pour toutes
`pièces endommagées ou manquantes, tous raccords mal ajustés,
`ou angles tranchants. N’UTILISEZ PAS le parc Pack ’N Play si une
`des pièces est cassée ou manquante. Contacter 1-800-345-4109
`(États-Unis) (Canada 1-800-667-8184) pour obtenir des pièces
`de remplacement ou un manuel d’utilisateur. Utilisez que les
`pièces fournies par Graco.
`
`Utiliser le parc Pack ’N Play
`! Le parc Pack ’N Play est pour jouer ou dormir. Quand il est utilisé pour
`jouer, ne jamais laisser l’enfant sans surveillance et ayez toujours
`l’enfant en vue. Quand il est utilisé pour dormir, vous devez toujours
`offrir la surveillance nécessaire à la sécurité continue de votre enfant.
`
`! Gardez toujours le parc Pack ’N Play loin des dangers qui pourraient
`blesser l’enfant.
`
`! N’ajoutez pas de rembourrage ou tout autre objet à l’intérieur du parc
`Pack ’N Play qui permettrait à votre enfant de grimper à l’extérieur du
`parc Pack ’N Play.
`
`! Cessez d’utiliser ce produit quand votre enfant mesure de 35 po
`(89 cm) ou pèse plus de 30 livres (14 kg), ou est capable de grimper
`à l’extérieur du parc.
`
`! Ne pas modifier le parc Pack ’N Play ou ajouter d’accessoires qui ne
`sont pas indiqué dans le manuel d’utilisateur, y compris une couchette
`amovible.
`
`Éviter le danger d’asphyxie
`! Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc Pack ’N
`Play a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc
`Pack ’N Play a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation.
`Le matelas du parc Pack ’N Play a une base rigide, une certaine
`longueur et largeur, et est moins d’un pouce d’épaisseur pour
`satisfaire aux normes de sécurité. Si vous utiliser un matelas plus
`épais ou d’une dimension différente, il y a un risque que la tête d’un
`enfant reste coincée entre le matelas et le côté du parc Pack ’N
`Play, ce qui peut causer la suffocation.
`
`! Afin d’éviter l’asphyxie, UTILISEZ SEULEMENT LE MATELAS
`FOURNI PAR GRACO. Ne jamais ajouter autre matelas ou de
`rembourrage.
`
`! Ne jamais utiliser de sac en plastique ou autre enveloppe de plas-
`tique comme le recouvrement pour le matelas qui n’est pas vendu
`spécifiquement pour cet usage. Ils peuvent causer des suffocations.
`
`! N’utilisez pas un matelas de lit d’eau avec ce parc Pack ’N Play.
`
`Éviter le danger d’étranglement
`! Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez
`les ficelles et cordons loins de l’enfant.
`
`- Ne pas installer le parc près d’une fenêtre ou il y a des cordons
`de stores ou rideaux qui pourraient étrangler l’enfant.
`- Ne jamais suspendre des ficelles sur ou au-dessus
`du parc Pack ’N Play.
`- Ne jamais accrocher des objets avec ficelles autour du cou
`de votre enfant, tel des ficelles de capuchon ou de sucette, etc.
`- Ne jamais attacher des jouets à l’aide de ficelles.
`
`Ce produit n’est pas pour un usage commercial.
`
`MISE EN GARDE
`Manquer de suivre ces avertissements et ces instructions
`peut résulter en de sérieuses blessures ou même la mort.
`
`Soins et entretien
`
`INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE PACK ’N PLAY pour vérifier toutes déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés.
`Remplacez ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco®.
`SI VOUS UTILISEZ LE PARC PACK ’N PLAY À LA PLAGE, vous DEVEZ enlevez le sable de votre parc ainsi que les pieds avant de le ranger
`dans sa housse. Le sable qui se trouve dans les loquets des tiges du haut peut l’endommager.
`POUR NETTOYER VOTRE PARC PACK ’N PLAY, utilisez du savon de ménage ou et de l’eau tiède.
`POUR LAVER LE SAC DE VOYAGE, lavez à machine à l’eau froide au cycle doux et suspendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL OU
`DÉTERGENT.
`
`3
`
`386-11-01
`
`ARTSANA EXHIBIT 1004-3
`
`

`
`Al instalar la Pack ’N Play
`! ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO.
`
`! Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación
`asegúrese que la Pack 'N Play esté completamente instalada antes
`de usarla. Verifique que los cuatro laterales superiores estén completa-
`mente extendidos y enganchados, el centro del piso esté aplastado, y
`el colchón estirado y asegurado con las correas de VELCRO®. Siempre
`siga el manual del propietario para instalar la Pack 'N Play.
`
`! Antes de cada uso, revise el producto de daños en su estructura,
`uniones faltantes, partes extraviadas o bordes filosos. No use la Pack
`'N Play si le falta alguna pieza o si está rota. Llame al 1-800-345-4109
`(EE.UU.) (Canada 1-800-667-8184) para solicitar repuestos o un
`manual del propietario. No use otros repuestos.
`
`Al usar la Pack ’N Play
`! La Pack ’N Play es para jugar o dormir. Cuando se la usa para jugar,
`nunca deje al niño sin atención y mantenga siempre a su niño a la
`vista. Cuando se la usa para dormir, debe proporcionar la supervisión
`necesaria para mantener la continua seguridad de su niño.
`
`! Siempre mantenga la Pack 'N Play lejos de peligros que pudieran
`dañar a su bebé.
`
`! No agreque cojines u otros objetos que pudieran permitirle a su bebé
`escalar y salirse de la Pack 'N Play.
`
`! Deje de usar el producto cuando su niño alcance los 35 inches (89 cm)
`de altura aproximadamente, más de 30 libras (14 kg), o en cualquier
`momento que le sea posible salirse.
`
`! No modifique la Pack 'N Play ni agregue cualquier otra pieza que no
`se mencione en el manual del propietario, incluyendo un moisés
`adicional.
`
`Para evitar el riesgo de sofocación
`! Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, la Pack 'N
`Play y el moisés posee costados flexibles. Debido a esto, el colchón
`de la Pack 'N Play está especialmente diseñado para prevenir la
`sofocación. El colchón de la Pack 'N Play posee una base sólida,
`un cierto largo y ancho, y tiene menos de un inch de espesor
`precisamente para mantener los stándares de seguridad apropia-
`dos. El usar un colchón más delgado o de una medida diferente
`puede permitir que la cabeza del bebé quede atrapada entre el
`colchón y el costado de la Pack 'N Play, causando la sofocación.
`
`! Para prevenir la sofocación por haber quedado atrapado, USE
`SOLO EL COLCHON PROVISTO POR GRACO. Nunca use
`colchones adicionales o cojines.
`
`! Nunca use bolsas plásticas u otras películas de plástico como cubre
`colchón, que no sea vendida y diseñada especialmente para este
`propósito, ya que puede provocar sofocación.
`
`! No use un colchón de agua con la Pack 'N Play.
`
`Para evitar el riesgo de estrangulación
`! Cuerdas y cordones pueden provocar estrangulación. Mantenga
`cuerdas y cordones lejos de su hijo.
`
`- No ubique la Pack 'N Play cerca de ventanas donde cordones
`o cortinas puedan estrangular a su bebé.
`- No cuelgue cuerdas sobre la Pack 'N Play.
`- No ponga objetos con cuerda alrededor del cuello de
`su hijo, como gorros con cordón, sujeta chupetes,etc.
`- No amarre cuerdas a los juguetes.
`
`Este producto no está diseñado para uso comercial.
`
`ADVERTENCIA
`Si no se obedecan estas advertencias y se siguen las instrucciones
`el resultado podrian ser lesiones graves o la muerte.
`
`Cuidado y mantenimiento
`
`DE VEZ EN CUANDO REVISE SU PACK ’N PLAY por si existieran partes gastadas, material roto o descosido.
`Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco®.
`SI SU PACK ’N PLAY ES USADA EN LA PLAYA, debe limpiarla y sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes
`de meterla en el bolso cobertor. La arena en el seguro para plegar los costados puede dañarlo.
`PARA LIMPIAR LA PACK ’N PLAY, use sólo un jabón de uso doméstico suave y agua tibia.
`PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANSPORTAR, puede ponerla en la lavadora con agua fria, en ciclo ropa delicada y
`colgar para secar. NO USE CLORO O DETERGENTE.
`
`Replacement Parts (USA)
`Complete the form below. Your model
`number MUST be included on the form to
`ensure proper replacement parts. Your
`model number can be found on a sticker
`on the center of the bottom of your Pack
`’N Play. Payment in U.S. dollars must
`accompany your order.
`
`Return the form with payment to:
`GRACO Children’s Products Inc.
`Customer Service Department
`P.O. BOX 100, Main Street
`Elverson, PA 19520
`
`Piezas de repuesto (EE.UU)
`Complete el formulario a continuación. El
`número de modelo de su unidad DEBE incluirse
`en este formulario para asegurarse de que
`recibirá las piezas de repuesto apropiadas. El
`número de su modelo puede encontrarse en
`un adhesivo en la etiqueta ubicada al centro
`del fondo de su Pack ’N Play. El pago en
`dolares estadounidenses debe incluirse con
`el pedido.
`
`Devuélvase con pago a:
`GRACO Children’s Products Inc.
`Customer Service Department
`P.O. BOX 100, Main Street
`Elverson, PA 19520
`
`Questions? Telephone us at: (cid:127) ¿Preguntas? Llámenos al:
`1-800-345-4109
`
`Replacement Parts (Canada)
`To purchase parts in Canada,
`contact Elfe at
`1-800-667-8184
`(Montreal: 514-344-3533
`Fax: 514-344-9296).
`
`Des pièces de remplacement
`(au Canada)
`Pour commander les pièces
`au Canada, communiquez
`avec Elfe au
`1-800-667-8184
`(Montréal: 514-344-3533
`Fax: 514-344-9296).
`
`(cid:127) Circle the part you need. You may only order parts that come with your original model.
`
`(cid:127) Marque con un círculo el repuesto que necesita. Sólo puede pedir piezas que están
`incluidas en su modelo original
`
`Must be filled in:
`Debe completarse:
`
`2
`
`3
`
`Model No.
`N° de modelo
`
`Serial No.
`N° de serie
`
`Total (cid:127) T otal:
`
`Shipping & handling*:
`Gastos de envío*: $5.00
`
`Sales tax**:
`Impuestos**:
`
`Total due
`Total a pagar:
`*$15.00 outside the continental U.S.
`*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
`**CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
`OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
`
`1
`
`4
`
`7
`
`$17.50
`
`$12.00
`
`$12.00
`Certain models: (cid:127) Ciertos modelos:
`
`5
`
`6
`
`9
`
`$5.00 (1)
`
`$15.00
`
`8
`
`No charge
`Sin costo
`
`$15.00
`
`$15.00
`
`12
`
`10
`
`11
`
`Ship to (cid:127) Enviar a:
`
`Name (cid:127) Nombre
`
`$7.00
`
`Address (cid:127) Dirección
`
`City, State, Zip (cid:127) Ciudad, Estado, Código postal
`
`( )
`Telephone (cid:127) Telefóno
`
`$13.00
`
`15
`
`Check or money order enclosed (payable to Graco
`Children’s Products Inc.)
`Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's
`Products Inc.)
`
`$5.00
`
`Charge to credit card (cid:127) Cargar a la tarjeta de crédito
`Account #: (cid:127) Cuenta N°:
`
`$7.00 (1) / $10.00 (2)
`
`$5.00 (1) / $7.50 (2)
`
`13
`
`14
`
`$5.00 (1) / $7.50 (2)
`
`$17.00
`
`16
`
`17
`
`18
`
`19
`
`$5.00
`
`$5.00 (1)
`
`21
`
`$17.00
`
`$8.00
`
`$17.00
`
`Visa
`Mastercard
`Discover
`
`Exp. date (cid:127) Fecha de vencimiento:
`Signature (cid:127) Firma:
`
`21
`
`20
`
`22
`
`$17.00
`
`23
`
`$5.00 (1)
`
`24
`
`25
`
`$17.00
`
`$17.00
`
`$5.00 (1)
`
`$5.00 (1)
`
`386-11-01
`
`4
`
`21
`
`386-11-01
`
`ARTSANA EXHIBIT 1004-4
`
`

`
`Bassinet with Tubes
`
`Couchette avec les tiges
`
`Moisés con tubos
`
`45
`
`48
`
`46
`
`49
`
`2X
`2X
`
`47
`
`50
`
`WARNING
`The loop ends must be in the
`slots in the corners to secure
`the bassinet in the Pack ’N
`Play. Pull up on the tube and
`bassinet to ensure that the tube
`is in place.
`
`The bassinet must be fully
`assembled and installed,
`including top rails, snaps and
`bottom pad, before using.
`
`MISE EN GARDE
`Les extrémités triangulaires doivent
`être dans les fentes des coins pour
`bien installer la couchette dans le
`Pack ’N Play. Tirez vers le haut sur
`la tige et la couchette pour vous
`assurer que la tige est en place.
`
`ADVERTENCIA
`Los extremos de los bucles deben
`colocarse en las ranuras de las
`esquinas para fijar el moisés en el
`Pack ’N Play. Tire hacia arriba del
`tubo y del moisés para asegurarse
`de que el tubo esté bien colocado.
`
`La couchette doit être complètement
`assemblée et installée avec les tiges
`supérieures, les boutons-pression et
`le matelas avant l’usage.
`
`El moisés debe encontrarse
`completamente montado e instalado,
`incluidas las barandas superiores,
`broches y colchón, antes de usarlo.
`
`To remove the bassinet,
`reverse the steps. Twist the
`tubes to pull them apart. Use
`extreme care when pulling the
`tubes apart.
`
`Pour enlever la couchette, inversez
`les étapes. Tordez les tubes pour les
`démonter. Soyez prudent lorsque
`vous démontez les tubes.
`
`Para quitar el moisés, siga los
`pasos al revés. Gire los tubos para
`desmontarlos. Tenga mucho cuidado
`al desmontar los tubos.
`
`386-11-01
`
`20
`
`Questions?
`In the U.S.A. or Canada, please contact our
`Customer Service Department with any
`questions you may have concerning parts,
`use, or maintenance. When you contact us,
`please have your product’s model and
`serial numbers ready so that we may help
`you efficiently.
`
`Des questions?
`Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter
`notre département du service à la clientèle
`avec des questions que vous pourriez avoir
`concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien.
`Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à
`fournir les numéros de modèle et de série afin
`que nous puissions vous aider plus rapidement.
`
`¿Preguntas?
`En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a
`nuestro Departamento de Servicio al Cliente
`con cualquier pregunta que pueda tener sobre
`las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos
`contacte, por favor tenga el número del
`modelo y número de serie listos para que
`podamos ayudarlo mejor.
`
`Telephone us at:
`Téléphonez-nous au:
`Llámenos al:
`USA: 1-800-345-4109
`Canada: 1-800-667-8184
`Montreal: 514-344-3533
`
`or visit our website,
`ou visitez notre website,
`o visite nuestro sitio Web,
`USA: www.gracobaby.com
`Canada: www.graco.net
`
`or write to us at:
`sinon, écrivez-nous à:
`o escribanos a:
`USA:
`Graco Children’s Products Inc.
`Customer Service Department
`P.O. Box 100, Main Street
`Elverson, PA 19520
`
`Canada: distributed by
`Elfe
`4580 Hickmore
`St. Laurent, Quebec H4T 1K2
`
`Parts list
`Check that you have all the parts
`shown BEFORE assembling your
`product. If any parts are
`missing, call Customer Service.
`Adult assembly required.
`No tools required.
`
`Liste des pièces
`Assurez-vous d'avoir toutes les pièces
`illustrées AVANT de commencer
`l'assemblage de votre produit. S'il vous
`manque des pièces, communiquez
`avec notre service à la clientèle.
`Assemblage par un adulte requis.
`Aucun outil requis.
`
`Lista de las piezas
`Verifique que cuenta con todas las
`piezas mostradas ANTES de montar su
`producto. Si falta alguna pieza, llame al
`Departamento de Servicio al Cliente.
`Se requiere Montaje por un adulto.
`No herramientas necesarias.
`
`Certain models (cid:127) Certains modèles (cid:127) Ciertos modelos
`
`2X
`
`2X
`
`2X
`
`5
`
`OR
`OU
`O
`
`2X
`
`2X
`2X
`
`386-11-01
`
`ARTSANA EXHIBIT 1004-5
`
`

`
`Setup
`
`1
`
`Assembler
`
`Instalar
`
`2
`
`3
`
`4
`
`DO NOT push
`center down yet.
`
`NE PAS abaisser le
`centre maintenant.
`
`NO empuje todavía
`el centro hacia
`abajo todavía.
`
`CLICK!
`ENCLENCHEZ!
`¡CHASQUIDO!
`
`For smooth setup and takedown, it’s
`important to remember one thing:
`the center of the floor must be at
`least halfway up to the top
`rails when locking OR unlocking
`rails (see figures 4 & 5).
`
`Therefore:
`! When setting up, lock rails
`BEFORE lowering center.
`Be sure top rails have become rigid.
`If not, pull up again until they are
`rigid. If top rails do not latch, lift the
`center of the floor higher.
`! When taking down, raise center
`halfway BEFORE unlocking rails.
`
`Pour monter et démonter sans diffi-
`culté, il est important de se souvenir
`d’une chose: le moyeu du centre doit
`être au moins à mi-chemin vers le
`haut lorsque vous verrouillez OU
`déverrouillez les tiges supérieures
`(voir les illustrations 4 & 5).
`
`Par conséquent:
`! Pour monter, verrouillez les tiges
`AVANT d’abaisser le centre.
`
`Soyez certain que les tiges supérieures
`sont rigides. Si non, tirez vers le
`haut de nouveau jusqu’à ce qu’elles
`deviennent rigides. Si les tiges
`supérieures ne s’enclenchent pas,
`soulevez plus haut le moyeu du centre.
`! Pour démonter, remontez le centre
`à mi-chemin AVANT de déverrouiller
`les tiges supérieures.
`
`Para una facil instalacion y
`desmontaje, es importante recordar
`una cosa: el centro del piso de la
`Pack 'N Play debe estar arriba, al
`menos hasta la mitad, cuando usted
`enganche o pliegue los laterales (vea
`figuras 4 & 5).
`
`Por lo tanto:
`! Cuando instale, estire y enganche los
`costados ANTES de bajar el centro.
`Asegúrese que los laterales superiores
`hayan quedado rígidos. Si no es así,
`estírelos nuevamente hasta que estén
`bien rígidos. Si los laterales superiores
`no han enganchado, levante el centro
`de la Pack ’N Play.
`! Cuando desarme, levante el centro
`hasta la mitad, ANTES de plegar los
`costados.
`
`OR/OU/O
`
`OR/OU/O
`
`43
`
`44
`
`OR
`OU
`O
`
`OR
`OU
`O
`
`Snap the flaps to the ends.
`
`Fixez les rabats aux extrémités.
`
`Abroche los faldones a los extremos.
`
`CHECK:
`Two tubes MUST be installed
`before placing mattress pad
`in bassinet.
`VÉRIFIEZ:
`Les deux tubes DOIVENT
`être installés avant de placer
`le matelas dans la couchette.
`
`VERIFIQUE:
`Los dos tubos DEBEN
`instalarse antes de colocar
`la almohadilla del colchón
`en el moisés.
`
`OR
`OU
`O
`
`OR
`OU
`O
`
`WARNING
`The bassinet must be fully
`assembled and installed
`before using.
`
`MISE EN GARDE
`La couchette doit être
`complètement assemblée
`et installée avant l’usage.
`
`ADVERTENCIA
`El moisés debe encontrarse
`completamente montado e
`instalado antes de usarlo.
`
`386-11-01
`
`6
`
`19
`
`386-11-01
`
`ARTSANA EXHIBIT 1004-6
`
`

`
`Bassinets
`
`Couchettes
`
`Moisés
`
`WARNING
`! Use bassinet with only one child at
`a time.
`
`MISE EN GARDE
`! Ne s’utilise qu’avec un enfant à la
`fois.
`
`! Never place a child under the
`bassinet.
`
`! Ne jamais placer un enfant sous la
`couchette.
`
`! Discontinue using your bassinet if
`child weighs over 15 lbs. (6.8 kg),
`can roll over, or can push up on
`hands and knees.
`
`! DO NOT store the bassinet in the
`Pack ’N Play while in use.
`
`! To help prevent heat build-up
`inside the Pack ’N Play and to
`avoid overheating your child, when
`using the bassinet DO NOT use
`an outdoor canopy.
`
`! To avoid SUFFOCATION, DO NOT
`use extra padding such as a water
`mattress, mattress, or pillows
`inside the bassinet. Use ONLY
`mattress provided by Graco. DO
`NOT use your bassinet without
`the mattress provided by Graco.
`
`! Cessez l’utilisation de la couchette si
`l’enfant pèse plus de 15 lbs (6,8 kg),
`peut se retourner sur lui-même ou
`peut se soulever sur ses mains et ses
`genoux.
`
`! NE JAMAIS ranger la couchette dans
`le Pack ’N Play.
`
`! Pour empêcher une intensification de
`la chaleur à l'intérieur du parc portatif
`et éviter de surchauffer votre enfant,
`quand vous utiliser la couchette,
`N'UTILISEZ pas le baldaquin
`d'extérieur.
`! Afin d’éviter L’ASPHYXIE, NE PAS
`ajouter de rembourrage tel qu’un
`matelas de lit d'eau,matelas ou
`oreiller à l’intérieur de la couchette.
`Utilisez SEULEMENT le matelas
`fourni par Graco. NE PAS utiliser
`votre couchette sans le matelas
`fourni par Graco.
`
`ADVERTENCIA
`! Use el moisés con un niño solamente.
`
`! Nunca coloque a un niño debajo del
`moisés.
`
`! Deje de usar el moisés si el niño pesa
`más de 15 lbs. (6,8 kg), puede darse
`la vuelta o puede apoyarse en sus
`manos y rodillas.
`
`! NO almacene el moisés en el
`Pack ’N Play mientras el mismo se
`esté usando.
`
`! Para ayudar a evitar la acumulación
`de calor dentro del Pack ’N Play y
`para evitar el recalentamiento de su
`niño, al usar el moisés, NO USE una
`capota exterior.
`
`! Para evitar la ASFIXIA, NO USE
`cojines adicionales tales como un
`colchón de agua, un colchón normal
`o almohadas dentro del moisés.
`Use SOLAMENTE el colchón
`proporcionado por Graco. NO USE el
`moisés sin el colchón proporcionado
`por Graco.
`
`5
`
`7
`
`6
`
`CLICK!
`ENCLENCHEZ!
`¡CHASQUIDO!
`
`Hold one end of the unit up and push the center of the
`floor down.
`
`If the center does not stay down, place some weight
`(several books) in the center of the unit and let it stand
`overnight.
`
`En tenant et en soulevant du plancher une extrémité de
`l’unité, poussez le moyeu du centre vers le bas jusqu’à
`ce qu’il se verrouille.
`
`Si le centre ne veut pas rester en place, placez un
`poids (plusieurs livres, par exemple) sur le centre et le
`laisser toute une nuit.
`
`Mantenga la unidad levantada de un extremo
`y empuje el centro del piso hacia abajo.
`
`Si el centro del piso no queda completamente
`aplastado, ponga algún peso (algunos libros) sobre
`el centro y déjelos.
`
`8
`
`Fasten VELCRO® to
`underside of unit.
`
`Attachez le
`VELCRO® au
`dessous l'unité.
`Trabe el VELCRO®
`en la parte de
`abajo de la unidad.
`
`Always use mattress
`soft side up.
`
`Utilisez toujours le
`matelas avec le côté
`doux vers le haut.
`Use siempre el lado
`más suave del
`colchón hacia arriba.
`
`386-11-01
`
`18
`
`7
`
`386-11-01
`
`ARTSANA EXHIBIT 1004-7
`
`

`
`Pour plier
`
`Para plegar
`
`10
`
`OR
`OU
`O
`
`DO NOT unlock top rails yet.
`NE PAS déverrouillez les tiges supérieures maintenant.
`
`NO destrabe todavía los rieles superiores.
`
`To Fold
`
`9
`
`Release two
`VELCRO® straps.
`
`Libérer les deux
`courroies de
`VELCRO®.
`Libere las dos
`cintas de VELCRO®.
`
`11
`
`12
`
`OR
`OU
`O
`
`! Lift up slightly on the top rail.
`
`! Push up on the button
`located under this symbol
`to release the two tubes.
`
`! Push down.
`! If top rails do not unlatch, DO
`NOT FORCE. Lift the center of
`the floor higher.
`! Both tubes must be released for
`the top rail to fold.
`! Pull center up all the way.
`
`! Soulevez légèrement la tige
`supérieure.
`
`! Poussez vers le haut sur le
`bouton localisé sous le symbole
`pour déclencher les deux tubes.
`
`! Poussez vers le bas.
`! Si les tiges supérieures ne se
`déclenchent pas, NE PAS FORCER.
`Soulevez le moyeu du centre plus
`haut.
`! Les deux tubes doivent être
`déclenchés pour pouvoir replier la
`tige supérieure.
`
`! Tirez complètement en haut le moyeu
`du centre.
`
`! Levante suavemente el lateral.
`
`! Presione hacia arriba el
`botón ubicado bajo el símbolo
`para soltar los dos tubos.
`
`! Empuje hacia abajo para plegar.
`! Si los laterales no se pliegan, NO
`LA FUERCE. Levante el centro de
`el piso hacia arriba.
`! Ambos tubos deben ser soltados
`para que el lateral pueda plegarse.
`
`! Tire el centro todo lo posible hacia
`arriba.
`
`38
`
`40
`
`41
`
`39
`
`The mesh side of the canopy goes on the same side of the
`unit as the brackets. The shiny side goes on the inside of the
`unit.
`Le côté du filet du baldaquin va sur le même côté de l’unité
`que les supports. Le côté brillant va à l’intérieur de l’unité.
`
`La malla lateral de la capota se coloca en el mismo lado de
`la unidad que los soportes. El lado brillante se coloca en el
`interior de la unidad.
`
`42
`
`Fasten VELCRO® to
`back corners of unit.
`
`Attachez le
`VELCRO® aux coins
`arrière de l’unité.
`Coloque el
`VELCRO® en las
`esquinas traseras de
`la unidad.
`
`To remove: grasp
`tube firmly so it will
`not spring out. Push
`in, then pull up.
`
`Pour enlever: tenez
`le tube fermement
`afin qu'il ne ressorte
`pas. Enfoncez et
`ensuite tirez vers
`le haut.
`
`Para quitar: Agarre
`bien el tubo para
`que no salga hacia
`afuera. Apriete
`hacia adentro y tire
`hacia arriba.
`
`386-11-01
`
`8
`
`17
`
`386-11-01
`
`ARTSANA EXHIBIT 1004-8
`
`

`
`Outdoor Canopy
`
`Baldaquin d’extérieur
`
`Capota exterior
`
`WARNING
`When properly used, the canopy
`provides shade for your child.
`However, your child may be warmer
`inside the play yard than in a
`shaded area outside the playard.
`
`To help prevent build-up of heat
`inside the playard and to avoid
`over-heating your child:
`
`! Turn canopy mesh away from the
`sun. Keep entire mattress shaded
`from sunlight at all times.
`
`! Keep playard well ventilated:
`
`! Always keep the front mesh
`panel and one side mesh
`panel of the playard open.
`! Never cover the canopy mesh.
`! Never use outdoor canopy with
`a bassinet.
`
`As always, use good judgment to
`protect your child from exposure to
`heat which can lead to serious injury
`or death.
`
`NEVER leave your child unattended.
`ALWAYS keep your child in view.
`
`MISE EN GARDE
`Si utilisé correctement, le baldaquin
`offre de l’ombre à votre enfant.
`Cependant, votre enfant peut avoir
`plus chaud à l'intérieur du parc que
`dans une région ombragée à l'extérieur
`du parc.
`Pour aider à prévenir une intensification
`de la chaleur à l'intérieur du parc et
`pour éviter de surchauffer votre enfant:
`
`! Éloignez du soleil le filet du
`baldaquin. Gardez le matelas à
`l’abri du soleil en tout temps.
`
`! Gardez le parc bien aéré:
`
`! Toujours laisser un panneau de filet
`avant et un panneau de filet latéral
`ouvert.
`! Ne jamais couvrir le filet du
`baldaquin.
`! N'utilisez jamais le baldaquin
`d’extérieur avec une couchette.
`
`Comme toujours, utilisez d’un bon
`jugement pour protéger votre enfant
`contre une exposition à la chaleur qui
`pourrait mener à une blessure sérieuse
`ou la mort.
`
`NE LAISSEZ JAMAIS votre enfant sans
`surveillance. TOUJOURS gardez votre
`enfant dans votre champ de vision.
`
`ADVERTENCIA
`Cuando se usa de manera correcta,
`la capota le ofrece sombra a su niño.
`Sin embargo, su niño puede tener más
`calor en el corralito que en una zona
`sombreada fuera del mismo.
`
`Para ayudar a evitar la acumulación de
`calor dentro del corralito, y para evitar
`el recalentamiento de su niño:
`! Gire la malla de la capota en
`dirección contraria al sol. Mantenga
`la colchoneta del suelo en la sombra
`en todo momento.
`
`! Mantenga el corralito bien ventilado:
`
`! Siempre mantenga abiertos el panel
`delantero de malla y uno lateral.
`! Nunca cubra la malla de la capota.
`! Nunca use la capota al mismo
`tiempo que el moisés.
`
`Como siempre, emplee su buen
`juicio para proteger a su niño de la
`exposición al calor que puede resultar
`en lesiones graves o la muerte.
`
`NUNCA deje a su niño solo.
`SIEMPRE mantenga a su niño a
`la vista.
`
`Side mesh panel
`
`Panneau de filet latéral
`
`Panel lateral de malla
`
`Canopy mesh
`
`Filet du baldaquin
`
`Malla de la capota
`
`Front mesh panel
`
`Panneau de filet avant
`
`Panel delantero de malla
`
`Maintenance of Canopy:
`DO NOT machine wash or dry in
`a dryer. DO NOT dry clean. Spot
`clean with a damp cloth and a mild
`soap. NO BLEACH.
`
`Entretien du baldaquin:
`NE PAS laver et sécher à la machine.
`PAS de nettoyage à sec. Nettoyez les
`taches avec un tissu humide et un
`savon de ménage. PAS D’EAU DE
`JAVEL.
`
`Mantenimiento de la capota:
`NO la lave a máquina ni la seque en
`secadora. NO la limpie en seco. Limpie
`las manchas con un paño húm

This document is available on Docket Alarm but you must sign up to view it.


Or .

Accessing this document will incur an additional charge of $.

After purchase, you can access this document again without charge.

Accept $ Charge
throbber

Still Working On It

This document is taking longer than usual to download. This can happen if we need to contact the court directly to obtain the document and their servers are running slowly.

Give it another minute or two to complete, and then try the refresh button.

throbber

A few More Minutes ... Still Working

It can take up to 5 minutes for us to download a document if the court servers are running slowly.

Thank you for your continued patience.

This document could not be displayed.

We could not find this document within its docket. Please go back to the docket page and check the link. If that does not work, go back to the docket and refresh it to pull the newest information.

Your account does not support viewing this document.

You need a Paid Account to view this document. Click here to change your account type.

Your account does not support viewing this document.

Set your membership status to view this document.

With a Docket Alarm membership, you'll get a whole lot more, including:

  • Up-to-date information for this case.
  • Email alerts whenever there is an update.
  • Full text search for other cases.
  • Get email alerts whenever a new case matches your search.

Become a Member

One Moment Please

The filing “” is large (MB) and is being downloaded.

Please refresh this page in a few minutes to see if the filing has been downloaded. The filing will also be emailed to you when the download completes.

Your document is on its way!

If you do not receive the document in five minutes, contact support at support@docketalarm.com.

Sealed Document

We are unable to display this document, it may be under a court ordered seal.

If you have proper credentials to access the file, you may proceed directly to the court's system using your government issued username and password.


Access Government Site

We are redirecting you
to a mobile optimized page.





Document Unreadable or Corrupt

Refresh this Document
Go to the Docket

We are unable to display this document.

Refresh this Document
Go to the Docket