throbber
Case 1:15-cv-00262-SLR-SRF Document 70 Filed 12/27/16 Page 1 of 5 PageID #: 1573
`
`
`IN THE UNITED STATES DISTRICT COURT
`
`FOR THE DISTRICT OF DELAWARE
`
` )
`
`
`
`
`)
`)
`)
`) C.A. No. 15-cv-262-SLR-SRF
`)
`)
`)
`)
`)
`
`
`IMPROVED SEARCH LLC,
`
`
`Plaintiff,
`
`
`
`v.
`
`
`AOL INC.,
`
`
`
`
`
`
`Defendant.
`
`DECLARATION OF JAIME CARBONELL, PH.D. IN SUPPORT OF
`IMPROVED SEARCH’S REPLY CLAIM CONSTRUCTION BRIEF
`
`
`I, Jaime Carbonell, Ph.D., do hereby declare as follows:
`
`I.
`
`CLAIM TERMS
`
`A.
`
`Second language
`
`1.
`
`In my opinion, one of ordinary skill in the art would understand translation as
`
`including both translation among languages and translation among dialects. In my deposition, I
`
`responded that “[w]hen we talk about translation, we include translation among languages and
`
`translation among dialects,” “we” being those of ordinary skill in the art. Carbonell Dep. at
`
`28:23-29:2. It is my opinion that persons having ordinary skill in the art, as well as professional
`
`translators, would agree that translating between Cantonese and Mandarin (dialects of Chinese),
`
`between Serbian and Croatian (dialects of Serbo-Croatian) and other such dialects are also
`
`instances of “translation.”
`
`
`
`
`
`1
`
`AOL Ex. 1017
`Page 1 of 5
`
`

`

`Case 1:15-cv-00262-SLR-SRF Document 70 Filed 12/27/16 Page 2 of 5 PageID #: 1574
`
`
`B.
`
`Dialectal standardization / dialectally standardizing / dialectally standardized
`
`2.
`
` In my opinion, the ’101 patent and the ’154 patent specifications give explicit
`
`examples of dialectal standardization including both standardization within a dialect and across
`
`dialects of a language. For example, the specification describes:
`
`“Such a query may either be a standard term or a non-standard
`term. For instance, different variants of the word “auto” including
`automobile and transportation vehicle are permitted to be input by
`the user as part of the dialectal standardization process.” (’101 at
`5:62-67; ’154 at 5:21-25.)
`
`
`“Such a query,” in the context of this portion, describes a second query submitted by the user
`
`after having previously submitted a first query containing a word that the dialectal controller was
`
`unable to recognize. However, the above-quoted passage in the specification unequivocally
`
`describes the terms “auto,” “automobile,” and “transportation vehicle” as examples of a query
`
`that may either be a “standard term” or a “non-standard term” permitted to be input as part of the
`
`“dialectal standardization process.” Since the purpose of dialectal standardization is to produce
`
`standard and less ambiguous keywords, this example is consistent with the remainder of the
`
`disclosure.
`
`3.
`
`As I explained in the deposition, dialectal standardization uses statistical and
`
`syntactic analyses to select the standard and less ambiguous form of a keyword. See Carbonell
`
`Dep. at 53:7-54:14. Another example of keywords needing to be dialectally standardized
`
`disclosed in the ’101 patent specification is “shrimp caviar” and “shrimp roe.” The background
`
`of the specification describes a problem with searching for “shrimp caviar” in a Chinese search
`
`engine, which returned no results. ’101 at 2:32-44. Instead, the Chinese equivalent of “xiazi”
`
`(meaning, “shrimp roe”) was used to effectively search the Chinese search engine. One of these
`
`terms, “shrimp roe,” is more widely accepted and used, which is ascertained by statistical
`
`analysis (frequency of use in texts) and by syntactic analysis: both candidates “caviar” and “roe”
`
`2
`
`AOL Ex. 1017
`Page 2 of 5
`
`

`

`Case 1:15-cv-00262-SLR-SRF Document 70 Filed 12/27/16 Page 3 of 5 PageID #: 1575
`
`
`are corresponding main nouns in their noun phrases, modified by the adjective “shrimp.” The
`
`dialectical standardization process would select “shrimp roe” in this case for an American
`
`English speaker, as it is more common in American English than “shrimp caviar” and thus likely
`
`to produce more and better search results. Here, both “roe” and “caviar” are in the dialect of
`
`American English.
`
`4.
`
`There is no ambiguity in using “to map” in describing dialectal standardization.
`
`As I explained in the deposition, “to map” is an equivalent way of saying to standardize, to
`
`convert, or otherwise to substitute. Carbonell Dep. at 51:2-10. In other words, to substitute a
`
`more standard and less ambiguous word in place of a less standard keyword, as is described in
`
`the ’101 patent and the ’154 patent specifications. To be clear, as I also explained, the dialectal
`
`standardization may also leave the keyword alone if it is already in standard form. One of
`
`ordinary skill in the art would readily understand that the terms are interchangeable in this
`
`context.
`
`C. Means for receiving from the user through an input device a query in the
`first language
`
`5.
`
`The structure for “means for receiving from the user through an input device a
`
`query in the first language” is provided by “a keyboard or its equivalents.” One skilled in the art
`
`would know that a keyboard converts physical motion (keystrokes) into electronic impulses
`
`(character codes) and sends these in a serial manner via a serial line, a USB port, or a blue-tooth
`
`connection to the computer – hence a “keyboard” is both the physical device and the means for
`
`inputting and transmitting the user’s query.
`
`D.
`
`Dialectal controller for dialectally standardizing a content word extracted
`from the query
`
`6.
`
`A controller in electrical engineering and in computer science refers to a device or
`
`software that controls and/or modifies the flow of information. Contrary to Dr. Oard’s
`
`3
`
`AOL Ex. 1017
`Page 3 of 5
`
`

`

`Case 1:15-cv-00262-SLR-SRF Document 70 Filed 12/27/16 Page 4 of 5 PageID #: 1576
`
`
`contentions, it is my opinion that “controller” is well understood in server and search engine
`
`technology, and well taught in articles and textbooks. A dialectal controller, therefore, controls
`
`the flow of query words, modifying them to the most frequent and least ambiguous via statistical
`
`methods and syntactic analysis. The ’101 and ’154 patent consistently use the term “dialectal
`
`controller” with such an understanding. ’101 at 7:9-16; ’154 at 4:37-40, 4:56-63. That is, the
`
`controller is part of a server, coupled to a search engine though the Internet, that has processing
`
`logic that utilizes statistical data in conjunction with syntactic analysis. Anyone of ordinary skill
`
`in the art would well understand that apparatus.
`
`7.
`
`The ’101 and ’154 patents also explicitly describe the particular steps executed by
`
`the dialectal controller to perform the function of dialectally standardizing a content word
`
`extracted from the query. For example, the ’154 patent discloses that the “input is received by a
`
`dialectal controller in the server which processes the query input, identifies the user’s input
`
`language, and extracts a content word or keyword out of the query input,” and that “the dialectal
`
`controller at the server backend picks up the keyword and standardizes it to a commonly known
`
`word or term.” ’154 at 4:56-62. The processing, identifying, extracting, and standardizing steps
`
`comprise the algorithm which performs the claimed function, which ensures that the received
`
`query is converted into a dialectally standardized content word before being translated.
`
`8.
`
`The specification further discloses how the dialectal standardization step is
`
`performed. In particular, syntactic analysis determines permissible alternatives to the query
`
`words and statistical analysis identifies the most frequently used of the identified alternatives.
`
`Together this comprises dialectal standardization. There is only one way in which a person
`
`having ordinary skill in the art would use syntactic analysis (what roles the words play, and
`
`4
`
`AOL Ex. 1017
`Page 4 of 5
`
`

`

`Case 1:15-cv-00262-SLR-SRF Document 70 Filed 12/27/16 Page 5 of 5 PageID #: 1577
`
`
`which may be substitutable) and statistical analysis (which are most frequently used) to
`
`standardize keywords as described in the specification.
`
`E. Means to search the database of the advertising cues based on the relevancy
`to the translated content word
`
`9.
`
`Electronic databases running on computers such as a servers store and search
`
`electronic records, such as advertisements and other advertisement cues. These databases
`
`inherently provide a data base management system (a DMBS) which searches the database for
`
`information stored therein. The LACE system disclosed in the ‘154 patent contains a database
`
`and its DBMS for searching. Commercial databases such as ORACLE or MYSQL also contain a
`
`DMBS – no one would buy them or use them if they were incomplete without the DBMS for
`
`storing and searching. The inherency of a DBMS for such electronic databases running on
`
`servers would be well known to a POSITA. The translated content word would be matched
`
`against a database key in the search for relevant advertisement cues.
`
`10.
`
`Search results from a database are sent to the process which requested the search.
`
`That process may be a browser, as in the context of the ‘154 patent, which in turn displays the
`
`results to the user on his or her screen. The inherent function of a browser is to serve as an
`
`interface to a user, including centrally displaying information such as search results – which can
`
`be seen via Google and Bing search results today, for instance, and which also was the practice
`
`in the late 1990s.
`
`I declare under penalty of perjury under the laws of the United States that the foregoing is
`
`true and correct. Executed on December 27, 2016 in Pittsburgh, Pennsylvania.
`
`
`
`
`
` /s/ Jaime Carbonell, Ph.D.
`JAIME CARBONELL, PH.D.
`
`
`
`
`
`5
`
`AOL Ex. 1017
`Page 5 of 5
`
`

This document is available on Docket Alarm but you must sign up to view it.


Or .

Accessing this document will incur an additional charge of $.

After purchase, you can access this document again without charge.

Accept $ Charge
throbber

Still Working On It

This document is taking longer than usual to download. This can happen if we need to contact the court directly to obtain the document and their servers are running slowly.

Give it another minute or two to complete, and then try the refresh button.

throbber

A few More Minutes ... Still Working

It can take up to 5 minutes for us to download a document if the court servers are running slowly.

Thank you for your continued patience.

This document could not be displayed.

We could not find this document within its docket. Please go back to the docket page and check the link. If that does not work, go back to the docket and refresh it to pull the newest information.

Your account does not support viewing this document.

You need a Paid Account to view this document. Click here to change your account type.

Your account does not support viewing this document.

Set your membership status to view this document.

With a Docket Alarm membership, you'll get a whole lot more, including:

  • Up-to-date information for this case.
  • Email alerts whenever there is an update.
  • Full text search for other cases.
  • Get email alerts whenever a new case matches your search.

Become a Member

One Moment Please

The filing “” is large (MB) and is being downloaded.

Please refresh this page in a few minutes to see if the filing has been downloaded. The filing will also be emailed to you when the download completes.

Your document is on its way!

If you do not receive the document in five minutes, contact support at support@docketalarm.com.

Sealed Document

We are unable to display this document, it may be under a court ordered seal.

If you have proper credentials to access the file, you may proceed directly to the court's system using your government issued username and password.


Access Government Site

We are redirecting you
to a mobile optimized page.





Document Unreadable or Corrupt

Refresh this Document
Go to the Docket

We are unable to display this document.

Refresh this Document
Go to the Docket