throbber
*
`by 010%
`

`Pr
`=S==a
`==s
`62750
`="
`=
`==
`=="
`60/
`=
`Z=5
`==0
`
`_
`IN THE UNITED STATES PATENT AND TRADEMARK OFFICE
`o
`eo =
`Attorney’s Docket No.: 20334-0011%> ==
`= So
`1 =~
`Dus Bea
`»>Sn
`a ==0
`—
`
`UTILITY PATENT APPLICATION TRANSMITTAL
`Mail Stop New Divisional Patent Application
`Commissionerfor Patents ©
`P, O. Box 1450
`_ Alexandria, VA 22313-1450
`
`DearSir:
`
`Transmitted herewith forfiling is the Patent Application of: Ning-Ping Chan, Xiong
`Zhenghui, Liu Zhuo, and Xiwen Ma
`
`For:
`
`METHOD AND SYSTEM FOR TRANSLINGUAL TRANSLATION OF QUERY
`AND SEARCH AND RETRIEVAL OF MULTILINGUAL INFORMATION ON
`THE WEB
`
`This application is a[_] Continuation
`
`[<] Divisional
`
`{(_] Continuation-in-part
`
`of prior Application No.: 09/606,655, filed June 28, 2000, and is incorporated herein
`by reference.
`—_
`
`ENCLOSURES
`
`[xX]
`
`Specification (16 pages)
`Formal drawings, Figs. 1-3 (3 sheets)
`(<] A postcard for return to us as proofof receipt of the referenced documents
`
`><] No fees are enclosed
`
`
`
`:
`CERTIFICATE OF MAILING(37 CFR 1.10(A))
`CERTIFICATE OF MAILING BY “EXPRESS MAIL”- Rule 10: [ hereby certify that this correspondenceis being
`deposited with the U. S. Postal Service “Express Mail Post Office to Addressee” under 37 CFR 1.10 as Express
`Mail No. EV332404543USaddressed to New Divisional Patent Application, Commissioner for Patents, P. O. Box
`1450, Alexandria, VA 22313-1450 on May 29, 2003 by Helen J. Spiegel.
`
`Date: May 29, 2003
`
`
`
`Attorney Docket No. 20334-0011
`PATENT FILING TRANSMITTAL
`
`$V/290338.01
`05292003/16:45/20334.1 1
`
`ba
`
`
`
`AOL Ex. 1007
`Page 1 of 75
`
`AOL Ex. 1007
`Page 1 of 75
`
`

`

`
`
`bd
`
`AMENDMENT
`Amendthe specification by inserting before thefirst line the sentence: “This is a
`divisional application of co-pending prior Application No. 09/561,946filed on June 28,
`2000.
`
`bd
`
`Please cancel claims 1-8, and 10-23.
`
`FEES
`
`bd
`bd
`
`a
`No fees are enclosedat this time.
`Thefiling fee and surcharge under 37 CFR 1.16, patent application processing fees under
`37 CFR 1.17 and patentissue fees under 37 CFR 1.18 are intendedto be paid by our firm
`as they arise. As no abandonmentis intended by any inadvertent nonpayment of fees, the
`Commissioneris hereby authorized to charge payment of such fees as from time to time
`comedue,if not paid prior to due date to our Deposit Account No. 02-3964.(Order No.
`20334-0011)
`
`a“?
`
`Dated: May 29, 2003
`
`Attn: Ms. Ning-Ping Chan
`qNaturally Systems, Inc.
`863 Bates Avenuc
`El Cerrito, CA 94530
`
`Attorney Docket No, 20334-0011
`PATENTFILING TRANSMITTAL
`
`$V/290338.01
`05292003/16:45/20334.11
`
`
`
`AOL Ex. 1007
`Page 2 of 75
`
`AOL Ex. 1007
`Page 2 of 75
`
`

`

`
`
`SPECIFICATION
`
`METHOD AND SYSTEM FOR TRANSLINGUAL TRANSLATION OF QUERY AND SEARCH AND
`RETRIEVAL OF MULTILINGUAL INFORMATION ON THE WEB
`
`BACKGROUNDOF THE INVENTION
`
`Field of the Invention
`
`This invention relates generally to translation of query and retrieval of multilingual
`information on the web and moreparticularly to a method and system for conducting a
`translingual search on the Internet and accessing multilingual web sites through dialectal
`standardization, pre-search translation and post-search translation.
`
`Description of prior art
`
`The World Wide Webis a fast expandingterrain of information available via the Internet.
`The sheer volume of documents available on different sites on the World Wide Web (“Web”)
`
`warrants that there be efficient search tools for quick search andretrieval of relevant information.
`In this context, search engines assume great significance becauseoftheir utility as search tools
`that help the users to search andretrieve specific information from the Web by using keywords,
`
`phrascs or queries.
`
`A wholearray ofsearch tools is available these days for users to choose from in
`conducting their scarch. However, search tools are notall the same. They differ from one
`anotherprimarily in the mannerthey index information or web sites in their respective databases
`using a particular algorithm peculiar to that search tool. It is important to know the difference
`between the various search tools because while each search tool does perform the commontask
`of searching and retrieving information, each one accomplishesthe task differently. Hence, the
`difference in search results from different search engines even though the same phrases/queries
`
`are inputted.
`
`20
`
`Search tools of different kinds fall broadly into five categories, which are as follows:
`
`1. directories;
`
`20334-0011
`
`1
`
`SV: 96928 vO1 02/02/2001
`
`
`
`AOL Ex. 1007
`Page 3 of 75
`
`AOL Ex. 1007
`Page 3 of 75
`
`

`

`
`
`2.
`
`search engines;
`
`3.
`
`super engines;
`
`4. meta search engines; and
`
`5.
`
`special search engines.
`
`Search tools like Yahoo, Magellan and Look Smart qualify as web directories. Each of
`
`these web directories has developed its own database comprising of selected web sites. Thus,
`
`when a user uses a directory like Yahoo to perform a search, he/she is searching the database
`
`maintained by Yahoo and browsingifs contents.
`
`Search engines like Infoseek, Webcrawler and Lycos use software such as “spiders” and
`“robots” that crawl around the Weband index, and catalogue the contents from different web
`
`10
`
`sites into the database of the search engineitself.
`
`A moresophisticated class of search engines includes super engines, which use a similar
`
`kind of software as “robots” and “spiders.” However, they are different from ordinary search
`
`engines because they index keywords appearing not only onthetitle but anywhere in the text of
`
`a site content. Hot Bot and Altavista are examples of super engines.
`
`Search engines further include meta search engines, which consist of several search
`
`engines. A user using a meta search engine actually browses through a whole set of search
`
`engines contained in the database of the meta search engine. Dogpile and Savvy Search are
`
`examples of meta search engines.
`
`20
`
`Special search engines are another type of search engines that cater to the needs of users
`
`seeking information on particular subject areas. Deja News and Infospace are examples of
`
`special search engines.
`
`Thus, each one ofthese search tools is unique in terms of the way it performs a search
`and works towards fulfilling the common goal of making resources on the web available to users.
`
`20334-0011
`
`‘
`
`2
`
`SV: 96928 v01 02/02/2001
`
`
`
`AOL Ex. 1007
`Page 4 of 75
`
`AOL Ex. 1007
`Page 4 of 75
`
`

`

`
`
`However, mostof these search engines are limited in their scope in so far as most of these
`
`search enginescater to the needs of the English speaking community alone and help in the scarch
`
`and retneval of monolingual documents only. Most of these search engines require input in
`
`English and search websites that have information available in English only. In other words,
`
`mostof the search tools cater primarily to the needs of the English speaking Internet user. This
`
`attribute renders these search tools almost useless to the non-English speaking Internet users who
`
`constitute as much as 75% of the Internet user population. This non-English speaking user
`
`“10
`
`community is unable to search English websites since it cannot adequately input phrases or
`queries in English. Conscquently, this community of users is unable to benefit from the search
`tools and web documentsavailable in English. This is a serious drawback, which has not been
`addressed by any ofthe existing search engines.
`
`Likewise, the non-English speaking Internet users also create web sites to store
`
`information in non-English languages. This rich source of information is not available to query
`
`by English oriented search engines. As a result the English speaking population remains
`
`deprived ofthe resources available in the other languages of the world for the same reasons as
`discussed above.
`
`20
`
`25
`
`As an example, when preparing a Chinese To-fu dish which calls for “shrimp caviare,” a
`
`search was madc on a super engine, such as Altavista.com to check the availability of “shrimp
`
`caviare” anywherein the world. A search using Altavista.com under“all language”revealed no
`
`matching results undereither “English” or “Chinese”setting. A search was then made for the
`
`Englishterm“shrimp caviare” at China.com, which is a Chinese search engine, butto no avail.
`
`Subsequently, the term “shrimp caviarc” was looked up in Chineseto find its Chinese equivalent.
`
`The Chinese equivalent thus found was “ xiazi” (meaning, “shrimp roe”). This word was then
`
`used for making the search on China.com and yielded as many as twenty-fourhits.
`
`Thus, a need exists for a translingual search engine with a built-in translator. Such a
`
`.
`
`system should be capable of standardizing the query or phrase input by the user to a commonly
`
`known wordand thentranslating the same into a target languagepriorto a search forsites that
`
`satisfies the scarchcriteria. Such a system should be capable of inputting the translated keyword
`
`into a search engineofthe target language to yield scarch results. Further, for convenience of
`
`20334-0011
`
`3
`
`SV: 96928 v1 02/02/2001
`
`
`
`AOL Ex. 1007
`Page 5 of 75
`
`AOL Ex. 1007
`Page 5 of 75
`
`

`

`
`
`the user, the system should be capableoftranslating the search results obtained in the target
`languagebackinto the source language.
`
`Such a systemwill help the users to transcend languagebarriers while making a search
`on the web. Such a system also obviates the need to manually and unsystematically find out the
`translated equivalent of a wordin anotherlanguageprior to conducting a searchin that language.
`
`,
`
`Such a systemwill go a long wayin transcendingall languagebarriers and improving
`inter-human communication. This will not only pave the wayfor a healthierinteractive
`environment and cultural exchange but also help in an optimalutilization of available resources
`on the Web.
`
`j
`
`There are some websites, which offer translation services, but such sites merely create an
`illusion of multilingual search and informationretrieval. What thesesites offer in effect are
`machinetranslation services. Machine translation services are services that providea literal
`translation of the words queried by users. Suchtranslationsare often found to be unintelligible
`and incomprehensible andas a result fall short offulfilling any meaningful objective ofusers.
`
`Systems have also been developed whichattempt to transform a query input by the user
`in the native language also referred to as source languageinto a resulting language also referred
`to as a target language and provide as manytranslationsas possible in the target language. The
`idea is to have such a transformed query ready for use in any of the available information
`retrieval systems.
`
`‘20
`
`25
`
`However,this system is similar to the other search tools discussed earlier that fail to
`placate the long standing necdfor a one stop shop for users to dialectally standardize a user
`query to a more commonly known word and then translate this standardized word intelligently to
`the target language prior to search. Such a tool being also capable of conducting a search in the
`target language through the inputofthe translated keyword into a search engine ofthe target
`language and producing search results, and even generating translations of the search results in
`the source language.
`
`SUMMARYOF THE INVENTION
`
`20334-0011
`
`4
`
`SV: 96928 v01 02/02/2001
`
`
`
`AOL Ex. 1007
`Page 6 of 75
`
`AOL Ex. 1007
`Page 6 of 75
`
`

`

`
`
`Oneobjectof the present invention is to provide a method and a systemthat dialectally
`standardizes the keyword or query input by the user to a more commonly known and/or used
`term. Dialectal standardizationis distinctly helpful because standardizing the word to a
`commonly known wordinsuresthat the search engineofthe target language will recognizeit.
`
`Anotherobject of the present invention is to provide a method and system that translates
`intelligently the standardized keyword or query inputby the user in a source language into the
`target language.
`
`Yet another object of the inventionis to provide an option to the users to have the search
`results retrieved in the target languageto be translated back into the source language.
`
`A method for dialectally standardizing a query input by the user in the source language
`and thentranslating the standardized keywordto the target language and searching andretrieving
`web documentsin the target language as wellas providingtranslations ofsaid search results into
`the source language.
`
`In this method,the userfirst inputs a query in the source language through a unit such as
`the keyboard. This query is then processed by the serverat the backend to extract content word
`from the input query. The nextstep takes place atthe dialectal controller, which performs the
`function of dialectally standardizing the content word/words extracted from the input query.
`This insures that the keyword is standardized to a commonly known word/term. Atthis stage,
`the user may be prompted for some moreinputso as to refine the search orto perform dialectal
`standardization wherethe initial input phrase by the user wasinsufficient to perform Dialectal
`Standardization.
`
`Thereafter, the dialectally standardized wordis inputted into a translator to translate the
`dialectally standardized word into the target language. This processoftranslation that takes
`placeprior to a search is known as pre-search engine translation. Following translation, the
`translated wordis input into a search enginein the target language. Such an input yields search
`results in the target language thatsatisfy the search criteria. The results so obtained are then
`displayedin the form ofsite names (URL)ontheuser’s screen.
`
`- 10
`
`15
`
`20
`
`25
`
`20334-0011
`
`5
`
`SV: 96928 vOl 02/02/2001
`
`
`
`AOL Ex. 1007
`Page 7 of 75
`
`AOL Ex. 1007
`Page 7 of 75
`
`

`

`
`
`Oncethe search results are madeavailableto the user, the user has a set of available
`options. The uscr may either browse the searchresults in the target language or requestthat the:
`scarch results obtained in the target languagebe translated into the source language. The user
`may further specify whetherthe entire search results or just portions ofit need to be translated.
`This can be done by merely highlighting the portions ofthe search results desired to be translated
`
`and then entering the appropriate command.
`
`The user may also specify as to what kind ofa translation is required by the user
`depending on his/her needs i.e whether a simple machinetranslation with reading aids will be
`sufficient or a moreintelligible translation of the search results and the contents of those web
`sites is desired.
`
`10
`
`An alternative embodimentofthe present invention may also be used with a query
`prompteron the server so that in cases where the initial query entered by the useris insufficient
`for dialectal standardization, more inputis solicited by the query prompterfrom the userto help
`standardize the words into acceptable and known wordsin the target language.
`
`One advantageofthe present invention is to provide a method and a system that
`dialectally standardizes the keyword or query inputbythe user to a more commonly known
`and/or used term. Dialectal standardizationis distinctly helpful because standardizing the word
`to acommonly known wordinsuresthat the target language search engine will recognizeit.
`
`Another advantage ofthe present invention is to provide a method and system that
`translates intelligently the standardized keyword or query input bythe user in a source language
`into a target language.
`
`Yet another advantageofthe inventionis that it provides an option to the users to have
`the search results retrieved in the target language to be translated back into the source language.
`
`The foregoing and other objects, featurcs and advantagesof the invention will be
`apparent from the following detailed description of the preferred embodiment, which makes
`reference to the drawings.
`
`20
`
`25
`
`BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS
`
`20334-0011
`
`6
`
`SV: 96928 vO1 02/02/2001
`
`
`
`AOL Ex. 1007
`Page 8 of 75
`
`AOL Ex. 1007
`Page 8 of 75
`
`

`

`
`
`Fig. 1 is a schematic representation of one embodimentof the general overview ofthe
`
`system for translingual translation of query and scarch andretrieval of multilingual web
`
`documents;
`
`Fig. 2 is a schematic diagram ofthe different steps involved in the process oftranslingual
`translation of query and search and retrieval of multilingual web documents; and
`
`Fig. 3 is a flow diagram illustrating the processing of query input by a userin the source
`
`language, dialectal standardization of the input query, translation of the standardized
`
`word/keywordinto a target language and obtaining search results in the target language and
`
`translation of search results into the source language.
`
`- 10
`
`DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION
`
`The invention incorporates a new and unique methodology and system for translingual
`
`translation of query and search andretrieval of multilingual web documents. Such a system
`
`enables a user to access web documents in a target language other than his/her own source
`
`language with the option of having these web documentstranslated back either in part or in
`
`whole into the source language.
`
`Broadly speaking, theprocess and system embodied by the invention take place in three
`
`stages: dialectal standardization, pre-search engine translation and post search enginetranslation.
`
`Figure 1 is a schematic representation of one embodimentof the general overview of the
`
`system for translingual translation of query and search andretrieval of multilingual web
`documents.
`
`20
`
`Asillustrated in Figure 1, a query input unit 100 is present on the computer used by a
`
`user. The query input unit has a query input device 102 such as a keyboard. The query input
`
`umt is connected to a server 104 which has at least three units, namely, a dialectal controller 106,
`
`a query prompter 108 and a translator 110. The server 104 is connected to a search engine 112,
`which in turn is connectedto the Internet 114.
`
`25
`
`Figure 2 is a schematic diagramofthe different steps involved in the process of
`translingual translation of query and search and retrieval of multilingual web documents. The
`
`20334-0011
`
`7
`
`SV: 96928 vO1 02/02/2001
`
`AOL Ex. 1007
`Page 9 of 75
`
`AOL Ex. 1007
`Page 9 of 75
`
`

`

`
`
`different steps take placc in the three stages of dialectal standardization, pre-search translation
`
`and post-search translation.
`
`DIALECTAL STANDARDIZATION
`
`According to a preferred embodimentof the present invention, asillustrated in Figure 2,
`
`a user 116 inputs a query in the source language 118 through an input device such as a keyboard.
`
`The query is received by a dialectal controlicr which processes the query and identifies a
`
`keyword from the query input 120. The dialectal controller extracts content word out of the
`
`query. The next step involves dialectal standardization 122, whercin the dialectal controllerat
`
`server backend picks up the keyword and standardizes it to a commonly known wordand/or
`
`term. This is done to bring about a consistency in the meaning of a word notwithstanding
`dialectal variations.
`
`15
`
`20
`
`25
`
`Dialectal standardization is an important step because often times words encountered
`
`have several different dialectal variations. A language such as English itself is full of dialectal
`
`variations in the form of British English and American English to name a few. Good examples
`
`of dialectal variations in these two dialects of English include centre vs. center, lorry vs. truck,
`
`queue vs. line and petrol vs. gasoline etc. Similar instances could be cited in many ofthe other
`
`languages of the world, too.
`
`In Chinese, for instance there are as many as 41 different dialectal
`
`variations for just one particular word. Such instances corroborate the fact that dialectal
`
`variations are the rule rather than the exception and therefore the only way to counter them is by
`
`standardizing a query or a word to a commonly known word.
`
`In particular, the importance of dialectal standardization cannot be underminedin the
`
`present invention where the identified keyword needs to be given one consistent meaning.
`
`Otherwise, a single inconsistency could result in a wrongtranslation and ruin the entire search
`
`process during subsequent stages of search and informationretrieval.
`
`In a preferred embodimentof the present invention, if the dialectal controller fails to
`recognize the word andthus is unable to perform dialectal standardization, the query prompter
`unit may prompt the user for more input or request the user to choose from a set of expressions
`
`to assist, to clarify and to sharpenhis/her query 128. In that case the user may submit another
`
`20334-0011
`
`8
`
`SV: 96928 vO1 02/02/2001
`
`
`
`AOL Ex. 1007
`Page 10 of 75
`
`AOL Ex. 1007
`Page 10 of 75
`
`

`

`
`
`query to the query input device. Such a query mayeither be a standard term or a non-standard
`term. For instance, different variants of the word “auto” including automobile and transportation
`vehicle are permitted to be input by the useras part of the dialectal standardization process.
`
`PRE-SEARCH TRANSLATION
`
`According to a preferred embodiment ofthe present invention,the dialectally
`standardized outputfor the identified keyword is input 126 into the translator. The translator
`translates the standardized keyword into an equivalent in a target language and gives an output in
`the target language 130, such target language having been pre-selected bythe userprior to the
`translation stage. In one embodiment, a pre-determinedtarget language can beselected as a
`default target language. The output so obtained in the target language is then fed into a search
`engineofthe target language 132. This input sets the search engine into motion and the search
`engine begins searchingforsites related to that particular keyword and provides an output of
`search results 134. The search results obtained followingthe search are displayed as search
`
`results on the screen 115 of the user. The search results obtained may be of many different kinds
`
`15
`
`suchastitles/catalogs along with their URL links or actual web sites or web pages with contents
`
`or even subpages withtitle along with their URL links. The search results obtained may be any
`or all of these.
`
`POST- SEARCH TRANSLATION
`
`Accordingto the preferred embodimentofthis invention, the user now hasaccessto the
`
`20
`
`search results in the target language.
`
`Depending onthe user’s competencelevel and needs, the user may cither choose to view
`the search results so obtained in the target languageitself, or he/she may specify that the search
`
`results be translated in whole orin part into the source language.
`
`25
`
`This can be done bythe user by selectively highlighting the portions that he/she desires to
`be translated and by entering an appropriate commandorselecting an appropriate option. In
`accordance with a preferred embodimentofthe present invention,if the user choosesto have a
`post-search translation 136 ofthe search results from target language to source language,the user
`has twoavailable options.
`
`20334-0011
`
`9
`
`SV: 96928 vO1 02/02/2001
`
`
`
`AOL Ex. 1007
`Page 11 of 75
`
`AOL Ex. 1007
`Page 11 of 75
`
`

`

`
`
`The user can choose between having a machinetranslation 138 of the websites into the
`source language, such translation being available with reading aids. Alternatively, the user may
`choose a well translated version 140of the site into the source language. The selection ofa -
`
`particular kind oftranslation by the user dependson his/herparticular needs.
`
`Forinstance, users who aretotally unfamiliar with the sites in the target language may
`opt for machinetranslations with reading aids so as to get an idea about the contents of the site in
`a broad manner. Onthe other hand, users whose needs warrant a more clear and unambiguous
`
`translation ofthe sites willprefer well-translatedsites.
`
`10
`
`After the uscr makes the selection of the kind of translation required by him/her,the
`search results are translated to the source language andthe translated results 142 are displayed
`as search results on the screen ofthe user. The search results obtained may be of many different
`
`kinds suchastitles/catalogs along with their URL links or actual web sites or web pages with
`contents or even sub pages withtitle along with their URL links. The searchresults obtained
`may be anyorall of these and the user may opt to haveanyorall of these search results
`translated.
`
`According to one embodimentofthe present invention, the user may chooseto have any
`or all of these different kinds of search results translated into the source languageif he/she so
`
`desires.
`
`20
`
`25
`
`Figure 3 is a flow diagramillustrating the processing of the query submitted in the
`source language, dialectal standardization of the keyword,translation of the standardized
`keywordinto the target language, search andretrieval of information and post-search translation.
`The process beginswith the selection of a target language by the user 144. This is followed by
`an input of a query in a source language 146 by the user. The query so inputis received by the
`server 148.
`If the server finds the query acceptable 150, the query is sent to the dialcctal
`controller for processing. Thedialcctal controller uses processing logic to identify the keyword
`152. Statistical data in conjunction with syntactic analysis provides the foundation for the
`processing logic so as to include and exclude certain kind of verbal entries. Thereafter, the
`dialectal controller applies dialectal standardization logic to standardize keyword 154. Such a
`logic is used so as to standardize the keyword to a commonly known word/term.
`If the
`
`20334-0011
`
`.
`
`10
`
`SV: 96928 vO1 02/02/2001
`
`
`
`AOL Ex. 1007
`Page 12 of 75
`
`AOL Ex. 1007
`Page 12 of 75
`
`

`

`
`
`standardization 156 is successful, the standardized word is input into a translator for translation
`of the standardized keyword into the target language 158. This step is followed by the input of
`this translated keyword into the search engine of the target language to perform search in the
`target language 160. This search yields results in target language 162 satisfying the search
`criteria. Depending on the user’s competency level and needs, the user may choose to access the
`displayed search results in the target languageitself 164 or alternatively, the user may have the
`results of the search translated in whole orin part into the source language 166.
`
`In the event that the user chooses to have a post searchtranslation, the user is provided
`with two options. The user can choose from either a machinetranslation of the web sites into the
`source language or a well translated version ofthe siles in the source language.
`
`Ifthe user opts for a well translated site168, the well-translated version ofthe search
`results will be obtained from the collection of well-translated sites indexedin the database of the
`search engine 170. The database hasa hugeselection ofwell-translatedsites, whichare
`constantly updated so that users may have access to newer web documents. The user may then
`select a site and browseit in the source language 174.
`
`The user’s choice of the kind oftranslation desired depends on his/herparticular needs.
`Forinstance, users whoare totally unfamiliar with the sites in the target language mayoptfor
`machinetranslations with reading aids 172 so as to get an idea about the contents ofthe site ina
`broad manner. Onthe other hand, users whose needs warrant a more clear and unambiguous
`translation ofthe sites will prefer well-translated sites. If the user opts for a machine translation
`of web sitcs, such machinetranslation is done by the server 176 and displayed as translated
`search results to the user who may thenselecta site and browseit in the source language 174.
`
`Whereasthe present invention may be embodied in many forms, details of a preferred
`embodiment are schematically shown in Figs. 1 through 3, with the understanding that the
`present disclosure is not intended to limit the invention to the embodimentillustrated. While the
`invention has been particularly shown and described with reference to certain embodiments,it
`will be understoodby those skilled in the art that various alterations and modifications in form
`and detail may be made therein. Accordingly,it is intended that the following claims cover all
`suchalterations and modificationsasfall within the true spirit and scope ofthe invention.
`
`20334-0011
`
`11
`
`SV: 96928 vO1 02/02/2001
`
`10
`
`15
`
`20
`
`25
`
`
`
`AOL Ex. 1007
`Page 13 of 75
`
`AOL Ex. 1007
`Page 13 of 75
`
`

`

`
`
`CLAIMS
`
`lL.
`
`A method for translating a query input by a user for search andretrieval of multilingual
`
`2
`
`web documents, comprising:
`
`-inputting a query inthefirst language through an input device;
`
`processing said query to extract a content key word from the query;
`
`performing dialectal standardization of said key word extracted from the query;
`
`translating said dialectally standardized key word .into the second language through a
`
`translator;
`
`inputting said translated key word in the second language into a search engine in the
`
`second language;
`
`10
`
`11
`
`12
`
`and
`
`obtaining said search results in the form of site names (URLs) satisfying search criteria;
`
`displaying the search results in the second language.
`
`2. A methodasrecited in claim 1, wherein said inputting of a query in the first language
`
`includes entering of a word in the form of a query by the user.
`
`3.
`
`A method asrecited in claim 1, wherein the user may be prompted for another query if
`
`the dialectal controller was unable to extract keyword from the initial query input by the user.
`
`4.
`
`5.
`
`6.
`
`A method as recited in claim 1, wherein said first language is English.
`
`A methodasrecited in claim 1, wherein said second language is Chinese.
`
`A method asrecited in claim 1, wherein the user may selectively chooseto translate all or
`
`portions of the search results obtained in the second languageinto thefirst language.
`
`7.
`
`A methodasrecited in claim 6, further comprising:
`
`20334-0011
`
`12
`
`SV: 96928 vO1 02/02/2001
`
`
`
`AOL Ex. 1007
`Page 14 of 75
`
`AOL Ex. 1007
`Page 14 of 75
`
`

`

`
`
`inputting said search results obtained in the second languageinto a translator;
`
`translating the search results into the first language; and
`
`displaying said search results in the first language.
`
`8.
`
`A methodas recited in claim 6, wherein the user may also select the translations to be —
`
`machinetranslations with reading aids or well translated sites.
`
`9.
`
`A methodfortranslation of web documents , said method comprising:
`
`translating of search results from a first language to a second language by a server, said
`
`server maintaining a collection of well-translated sites for the purpose of search and retrieval of
`
`multilingual web documents.
`
`10.
`
`A method as recited in claim 9, wherein said server maintains a collection of welil-
`
`translated sites and constantly updatessaid collection of sites with new information.
`
`(1.
`
`A methodas recited in claim 9, wherein said well-translated sites are translations made in
`
`accordance with user needs.
`
`12.
`
`A systemfortranslating a query for search and retrieval of multilingual web documents,
`
`said system comprising:
`
`a query input device for inputting a query in the first language;
`
`a dialectal controller for dialectally standardizing the content word/ key word extracted
`
`from the query input by the user;
`
`a translator for translating the dialectally standardized word into the sccond language;
`
`a search engine for searching the site names (URLs)satisfying search criteria;
`
`a first input unit for inputting the translated word into said search engine for performing a
`
`search in the second language;
`
`a display screen unit for displaying the search results found in the second language; and
`
`20334-0011
`
`13
`
`SV: 96928 vO1 02/02/2001
`
`
`
`AOL Ex. 1007
`Page 15 of 75
`
`AOL Ex. 1007
`Page 15 of 75
`
`

`

`va PONt
`od, Hall Meh dla
`
`11
`
`12
`
`a second input unit for inputting the search results into a translator for translation of the
`
`search results into the first language.
`
`13.
`
`A system as recited in claim 12, wherein said inputting of a query in the first language
`
`includes entering a word in the form of a query by the user.
`
`14.
`
`A system as recited in claim 12, wherein the user may be prompted for another query if
`
`the dialectal controller was unable to extract keyword from the initial query input by the uscr.
`
`15.
`
`A system as recited in claim 12, whereinsaid first language is English.
`
`16.|A-system as recited in claim 12, wherein said second language is Chinese.
`
`17.
`
`A system according to claim 12, wherein the user may selectively chooseto translate all
`
`or portions of the search results obtained in the second language into the first language.
`
`18.
`
`A system as recited in claim 17, whercin the user may also specify the translations to be
`
`machinetranslations with reading aids or well translated sites.
`
`19.
`
`A system for translation of web documents comprising:
`
`a server for tr

This document is available on Docket Alarm but you must sign up to view it.


Or .

Accessing this document will incur an additional charge of $.

After purchase, you can access this document again without charge.

Accept $ Charge
throbber

Still Working On It

This document is taking longer than usual to download. This can happen if we need to contact the court directly to obtain the document and their servers are running slowly.

Give it another minute or two to complete, and then try the refresh button.

throbber

A few More Minutes ... Still Working

It can take up to 5 minutes for us to download a document if the court servers are running slowly.

Thank you for your continued patience.

This document could not be displayed.

We could not find this document within its docket. Please go back to the docket page and check the link. If that does not work, go back to the docket and refresh it to pull the newest information.

Your account does not support viewing this document.

You need a Paid Account to view this document. Click here to change your account type.

Your account does not support viewing this document.

Set your membership status to view this document.

With a Docket Alarm membership, you'll get a whole lot more, including:

  • Up-to-date information for this case.
  • Email alerts whenever there is an update.
  • Full text search for other cases.
  • Get email alerts whenever a new case matches your search.

Become a Member

One Moment Please

The filing “” is large (MB) and is being downloaded.

Please refresh this page in a few minutes to see if the filing has been downloaded. The filing will also be emailed to you when the download completes.

Your document is on its way!

If you do not receive the document in five minutes, contact support at support@docketalarm.com.

Sealed Document

We are unable to display this document, it may be under a court ordered seal.

If you have proper credentials to access the file, you may proceed directly to the court's system using your government issued username and password.


Access Government Site

We are redirecting you
to a mobile optimized page.





Document Unreadable or Corrupt

Refresh this Document
Go to the Docket

We are unable to display this document.

Refresh this Document
Go to the Docket